Other States addressed violence against migrant women but without a specific focus on women migrant workers. | UN | وتناولت دول أخرى العنف ضد النساء المهاجرات، لكن دون تركيز خاص على العاملات المهاجرات. |
There is a specific focus on women from ethnic minorities in a number of the projects. | UN | وهناك تركيز خاص على النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية في عدد من المشاريع. |
Amnesty International further stressed a specific focus on young people. | UN | كما شددت منظمة العفو الدولية على التركيز بشكل خاص على الشباب. |
This report reviews the status of progress in small island developing States towards implementation of the Mauritius Strategy, with specific focus on agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa. | UN | يستعرض هذا التقرير حالة التقدم المحرز في الدول الجزرية الصغيرة النامية صوب تنفيذ استراتيجية موريشيوس، مع التركيز بشكل خاص على الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا. |
It was also envisaged a specific focus on the promotion of child-care services, particularly the day-care service. | UN | وجرى أيضا توخي التركيز بوجه خاص على تعزيز خدمات رعاية الطفل، وبخاصة خدمات الرعاية النهارية. |
Thus, a specific focus on rural areas remains essential to improve enjoyment of the right to adequate housing. | UN | وبالتالي، يجب التركيز بوجه خاص على المناطق الريفية بغية تعزيز التمتع بالحق في السكن اللائق. |
Finally, no specific focus on the issue of assistance to pregnant adolescents was identified within the scope of the normative actions analyzed. | UN | أخيراً، لا يوجد تركيز محدد على مسألة تقديم المساعدة للمراهقات الحوامل في إطار الإجراءات المعيارية التي جرى تحليلها. |
Methodologies and operational tools to support the implementation of cluster development initiatives with a specific focus on poverty reduction; | UN | ● منهجيات وأدوات تشغيلية لدعم تنفيذ مبادرات تكوين التجمعات مع تركيز خاص على الحد من الفقر؛ |
there must be a strong emphasis on prevention and early intervention, with a specific focus on the needs of children and young people | UN | :: يجب التأكيد بشدة على المنع والتدخل المبكر، مع تركيز خاص على احتياجات الأطفال والصغار |
There is a specific focus on the High Schools Systems, which have been requested to realise schools models on gender differences. | UN | ويوجد تركيز خاص على أنظمة المدارس الثانوية التي طلب منها وضع نماذج مدرسية بشأن الاختلافات بين الجنسين. |
Section III discusses multidimensional aspects of migration and development, with a specific focus on the impact of migration on global development. | UN | ويورد الفرع الثالث مناقشة للجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة والتنمية، مع تركيز خاص على تأثير الهجرة في التنمية العالمية. |
The specific focus on girls and the consideration of the role of men, fathers and boys in this focus area could, however, be strengthened. | UN | إلا أنه يمكن زيادة التركيز بشكل خاص على الفتيات، مع مراعاة دور الرجال والآباء والفتيان في هذا المجال. |
It is also an integral part of the disarmament, demobilization and reintegration process, which requires a specific focus on provisions for children, in particular girls. | UN | بل هو أيضاً جزء لا يتجزأ من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الأمر الذي يتطلب التركيز بشكل خاص على إدراج أحكام لصالح الأطفال، وخاصة الفتيات. |
In the report, the Special Rapporteur addresses memorialization processes of the events of the past in post-conflict and divided societies, with a specific focus on memorials and museums of history/memory. | UN | وهي تتناول، في هذا التقرير، عمليات تخليد أحداث الماضي في المجتمعات الخارجة من حالات نزاع والمجتمعات المنقسمة، مع التركيز بشكل خاص على النصب التذكارية ومتاحف التاريخ/تخليد الذكرى. |
Its key message is that UNIFEM is positioned to enhance its catalytic role, with a specific focus on enabling and inspiring implementation of commitments to gender equality and women's empowerment. | UN | وتتمثل الرسالة الرئيسية للخطة في أن الصندوق في وضع يمكنه من تعزيز دوره الحفاز، مع التركيز بوجه خاص على تهيئة إمكانية تنفيذ الالتزامات إزاء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
ILO progress in those two areas will be reported below, with a specific focus on the question of how the Goals can be redefined to address the particular challenges facing indigenous and tribal peoples. | UN | وتورد منظمة العمل الدولية أدناه التقدم المحرز في هذين المجالين، مع التركيز بوجه خاص على مسألة كيفية إعادة تحديد الهدفين من أجل التصدي للتحديات المعينة التي تواجه الشعوب والقبائل الأصلية. |
1.2 Improved protection of civilians and respect for human rights, with a specific focus on women and children | UN | 1-2 تحسين حماية المدنيين واحترام حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال |
It was developed as an extension of the Fellowship Programme but with a specific focus on Africa. | UN | وقد وُضع البرنامج ليكون امتدادا لبرنامج الزمالات ولكن مع تركيز محدد على أفريقيا. |
The paper included a specific focus on the protection of persons who are vulnerable and disadvantaged, including indigenous people. | UN | وتضمنت الورقة تركيزا محددا على حماية الأشخاص الضعفاء والمحرومين، بمن فيهم أبناء الشعوب الأصلية. |
Adaptation strategies and their link to sustainable development and equity issues with specific focus on developing countries. | UN | (و) استراتيجيات التكيف وصلتها بالتنمية المستدامة وقضايا المساواة مع التركيز تحديداً على البلدان النامية. |
(c) Makes concrete recommendations, with a specific focus on making foreign policy contribute better to creating a global policy environment supportive of global health, as a contribution to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly to be held in September 2010. | UN | (ج) تقديم توصيات محددة، تركز تحديدا على تحسين إسهام السياسة الخارجية في تهيئة بيئة سياسات عالمية داعمة للصحة العالمية، كإسهام في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010. |
It also encourages the State party to address drug and substance abuse among young people, with a specific focus on young women. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على معالجة مسألة المخدرات وتعاطي المخدرات بين الشباب، مع التركيز بصورة خاصة على النساء الشابات. |
The pilot includes a specific focus on social sector issues. | UN | ويتضمن هذا البرنامج التجريبي التركيز بشكل محدد على مسائل القطاع الاجتماعي. |
In Ghana, UNFPA plans to support a proposed study on street vending in Ghana's cities and towns, with specific focus on the socio-economic, sexual and reproductive health dimensions. | UN | وفي غانا، يخطط الصندوق لتقديم دعمه لدراسة مقترحة عن الباعة الجائلين في مدن وبلدات غانا، مع التركيز بصفة محددة على الأبعاد الاجتماعية - الاقتصادية والصحة الجنسية والإنجابية. |
Regional experiences of integration of energy markets, with a specific focus on energy services; | UN | * الخبرات الإقليمية المتعلقة بتكامل أسواق الطاقة، مع التركيز بصورة محددة على خدمات الطاقة؛ |
A new formation, the National Cooperation Council of Afghanistan, involving many of the same members as the Cooperation Council, has also emerged with a more specific focus on agreeing on a platform to contest the polls. | UN | وبرز أيضا تشكيل جديد، هو مجلس التعاون الوطني لأفغانستان، يضم الكثير من أعضاء مجلس التعاون أنفسهم، ويتميز بزيادة التركيز تحديدا على الاتفاق على برنامج سياسي للمشاركة في الانتخابات. |
Capacity-building should cover all relevant criminal justice institutions, including the judiciary, with a specific focus on institutions tasked with anti-money-laundering, financial investigations and prosecutions. | UN | وينبغي أنْ يشمل بناء القدرات جميع مؤسَّسات العدالة الجنائية المعنية، بما في ذلك القضاء، مع التركيز الخاص على المؤسَّسات التي تضطلع بمهام مكافحة غسل الأموال والتحقيقات والملاحقات القضائية المالية. |
The forward-looking National Women Development Policy 2011 aims at addressing poverty reduction, with specific focus on women's empowerment and financial capacity-building. | UN | وتهدف السياسة الاستشرافية الوطنية لتنمية المرأة لعام 2011، إلى معالجة مسائل الحد من الفقر مع التركيز خاصة على تمكين المرأة وبناء قدراتها المالية. |
12. OHCHR also organized, jointly with the Working Group on Minorities, a subregional seminar on minority rights with a specific focus on cultural diversity and development in SouthEast Asia, held from 4 to 7 December 2002 in Chiang Mai, Thailand. | UN | 12- كما نظمت المفوضية بالاشتراك مع الفريق العامل المعني بالأقليات حلقة دراسية دون إقليمية عن حقوق الأقليات مع التركيز خصوصا على التنوع الثقافي والتنمية في جنوب شرق آسيا، عقدت من 4 إلى 7 كانون أول/ديسمبر 2002 في تشيانغ ماي بتايلند. |