"specific instructions to" - Translation from English to Arabic

    • تعليمات محددة إلى
        
    • توجيهات محددة إلى
        
    • التعليمات المحددة
        
    • في توجيهات محددة
        
    • التوجيهات المحددة
        
    • بتعليمات محددة
        
    In commenting on a draft of the present report, the Department of Peacekeeping Operations stated that the provisional guidelines for the liquidation of field missions have effectively been updated through issuance of specific instructions to all missions; however, preparation of a consolidated revised text of the guidelines document will be undertaken only as resources become available. UN وفي معرض إبداء الملاحظات على مشروع هذا التقرير، ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن المبادئ التوجيهية المؤقتة لتصفية البعثات الميدانية قد تم تكييفها تكييفا فعالا بإصدار تعليمات محددة إلى جميع البعثات؛ بيد أن إعداد نص منقح وموحد لوثيقة المبادئ التوجيهية لن يشرع فيه إلا حينما تتوافر الموارد.
    These powers range from issuing specific instructions to the child's parent or guardian on how to care for the child to extracting the child from their custody and assuming responsibility for the child's care, whether temporarily or definitively in the form of an adoption order. UN وتتراوح هذه الصلاحيات بين إصدار تعليمات محددة إلى والدي الطفل أو الوصي عليه حول كيفية رعايته، وبين انتزاع الطفل من حضانة الوالدين وتولي المسؤولية عن رعايته سواء بصفة مؤقتة أو بصفة نهائية في شكل أمر بالتبني.
    147. Likewise, and in connection with operative paragraph 11 of resolution 1995/41, the Supreme Court of Justice has given specific instructions to juvenile magistrates stressing the fact that the committal of minors to public institutions is the last option to be considered for the rehabilitation of juvenile offenders. UN ٧٤١- وكذلك، فيما يتعلق بمنطوق الفقرة ١١ من القرار ٥٩٩١/١٤، أصدرت محكمة العدل العليا تعليمات محددة إلى قضاة اﻷحداث تحثهم فيها على الحرص على أن يكون ايداع القصر في المؤسسات العامة هو الخيار اﻷخير الذي يلجأون إليها في سعيهم لاعادة تأهيل اﻷحداث المخالفين للقانون.
    Every decision by the National Assembly of Azerbaijan concerning accession to a particular international legal instrument gives the competent ministries and departments specific instructions to take steps to bring the relevant laws and normative texts of the Azerbaijani Republic into conformity with that instrument. UN وتصدر الجمعية الوطنية مع كل قرار تتخذه بالانضمام إلى أحد الصكوك القانونية الدولية، توجيهات محددة إلى الوزارات واﻹدارات المعنية، باتخاذ التدابير اللازمة لجعل القوانين والنصوص التنظيمية في الجمهورية اﻷذربيجانية مطابقة لذاك الصك.
    The Committee reiterated that it was, in principle, for the appellate courts of States parties, and not for the Committee, to review specific instructions to the jury by the judge, unless it was clear that the instructions were arbitrary or amounted to a denial of justice, or that the judge manifestly violated his obligations of impartiality. UN وأعادت اللجنة تأكيد أنه من حيث المبدأ لمحاكم استئناف الدول اﻷطراف، وليس للجنة، أن تستعرض التعليمات المحددة الموجهة من القاضي إلى هيئة المحلفين، ما لم يكن واضحا أن التوجيهات كانت تعسفية أو بمثابة حرمان من العدالة أو أن القاضي قد انتهك بشكل صارخ ما له من التزامات تفرض عليه النزاهة.
    The Committee refers to its prior jurisprudence and reiterates that it is generally not for the Committee, but for the appellate Courts of States parties, to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وتشير اللجنة إلى فتواها السابقة وتكرر أن إعادة النظر في توجيهات محددة يصدرها قاضي الموضوع إلى المحلفين ليس عادة من شأن اللجنة، بل من شأن محاكم الاستئناف التابعة للدول اﻷطراف، ما لم يكن من الممكن التحقق من أن التوجيهات الصادرة إلى المحلفين كانت تعسفية بشكل واضح أو بمثابة إنكار للعدالة.
    Similarly, it is not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN كما أنه ليس للجنة أن تراجع التوجيهات المحددة التي يصدرها قضاة المحاكم للمحلفين ما لم يثبت أن التعليمات الموجهة للمحلفين كانت واضحة التعسف أو كان فيها إنكار للعدالة.
    With regard to corporal punishment, there is no legislation for the public domain; however, at the start of each school year, the Ministry of Education and Community Development extends specific instructions to schools regarding the prohibition of corporal punishment at school. UN فيما يتعلق بالعقوبة البدنية، لا يوجد أي تشريع يتعلق بممارسة هذه العقوبة في الميدان العام؛ ومع ذلك، ترسل وزارة التربية والتنمية المجتمعية في بداية كل عام دراسي تعليمات محددة إلى المدارس لحظر العقوبة البدنية فيها.
    38. On 15 February, the Office of the Prosecutor General issued specific instructions to all police institutions on procedures to be followed in case of drug seizures or drug trafficking, namely the exclusive competence of the Judiciary Police in the fight against drug trafficking, which marks an important step in the improvement of cooperation among law enforcement authorities. UN 38 - وفي 15 شباط/فبراير، أصدر مكتب المدعي العام تعليمات محددة إلى جميع مؤسسات الشرطة بشأن الإجراءات التي يتعين اتباعها في حالة ضبط مخدرات أو الاتجار بالمخدرات، وهما الاختصاص الحصري للشرطة القضائية في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات، مما يمثل خطوة هامة نحو تعزيز التعاون بين سلطات إنفاذ القانون.
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN 13- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، و9 (S/AC.26/1992/9)، و15 (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN ٣١- تــرد فــي مقــررات مجلــس اﻹدارة ٧ (S/AC.26/1991/7/Rev.1) و٩ (S/AC.26/1992/9) و٥١ (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN 13- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1) و9 (S/AC.26/1992/9) و15 (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council's decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the " direct loss " requirement. UN 15- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، و9 (S/AC.26/1992/9)، و15 (S/AC.26/1992/15)، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN ٤١- ترد في المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة وهي المقرر ٧ )S/AC.26/1991/7/Rev.1(، والمقرر ٩ )S/AC.26/1992/9(، والمقرر ٥١ )S/AC.26/1992/15(، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council's decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the " direct loss " requirement. UN 14- ترد في المقررات التي اتخذها مجلس الإدارة وهي المقرر 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، والمقرر 9 (S/AC.26/1992/9)، والمقرر 15 (S/AC.26/1992/15)، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير شرط " الخسارة المباشرة " .
    Donors in a position to do so were strongly encouraged to provide specific instructions to the secretariat on the commingling of funds into thematic multi-year, multi-donor trust funds and on the use of unspent funds in projects that had been operationally completed. UN وشجع الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بتقديم توجيهات محددة إلى الأمانة فيما يتعلق بدمج أموالها في صناديق استئمانية مواضيعية متعدِّدة السنوات ومتعدِّدة الجهات المانحة وفيما يتعلق باستخدام المبالغ غير المنفقة في المشاريع المكتملة تشغيلياً تشجيعاً قوياً على أن تفعل ذلك.
    However, further efforts were required, and donors in a position to do so were strongly encouraged to provide specific instructions to the secretariat regarding the commingling of their funds into thematic multi-year, multi-donor trust funds. UN واستدرك قائلاً إنه يلزم بذل المزيد من الجهود وإن الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بأن تفعل ذلك تُشجَّع بقوة على تقديم توجيهات محددة إلى الأمانة في ما يتعلق بمزيج أموالها الموجهة إلى الصناديق الاستئمانية المواضيعية المتعددة السنوات والجهات المانحة.
    The Committee reiterated that it was, in principle, for the appellate courts of States parties, and not for the Committee, to review specific instructions to the jury by the judge, unless it was clear that the instructions were arbitrary or amounted to a denial of justice, or that the judge manifestly violated his obligations of impartiality. UN وأعادت اللجنة تأكيد أنه من حيث المبدأ لمحاكم استئناف الدول اﻷطراف، وليس للجنة، أن تستعرض التعليمات المحددة الموجهة من القاضي إلى هيئة المحلفين، ما لم يكن واضحا أن التوجيهات كانت تعسفية أو بمثابة حرمان من العدالة أو أن القاضي قد انتهك بشكل صارخ ما له من التزامات تفرض عليه النزاهة.
    The same standard applies to specific instructions to the jury by the judge in a trial by jury. UN وينطبق المعيار نفسه على التعليمات المحددة التي يصدرها القاضي للمحلفين في المحاكمة التي تتم بواسطة هيئة محلفين().
    The Committee refers to its prior jurisprudence and reiterates that it is generally not for the Committee, but for the appellate Courts of States parties, to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وتشير اللجنة الى فتواها السابقة وتكرر أن إعادة النظر في توجيهات محددة يُصدِرها قاضي الموضوع الى المحلفين ليس عادةً من شأن اللجنة، بل من شأن محاكم الاستئناف التابعة للدول اﻷطراف، ما لم يكن من الممكن التحقق من أن التوجيهات الصادرة الى المحلفين كانت تعسفية بشكل واضح أو بمثابة إنكار للعدالة.
    Similarly, it is not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN كما أنه ليس للجنة أن تراجع التوجيهات المحددة التي يصدرها قضاة المحاكم للمحلفين ما لم يثبت أن التعليمات الموجهة للمحلفين كانت واضحة التعسف أو كان فيها إنكار للعدالة.
    specific instructions to strengthen those measures were in the process of being adopted. UN وسوف تُعضَّد هذه التدابير بتعليمات محددة يجري اعتمادها حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more