These are intended to provide specific management prescriptions for such sites. | UN | ويقصد بتلك المبادئ التوجيهية توفير وصفات إدارية محددة لتلك المواقع. |
Those gains were the result of cost savings arising from specific management initiatives, which were described in the results-based budgeting frameworks. | UN | وتعزى تلك المكاسب إلى وفورات في التكلفة نشأت عن مبادرات إدارية محددة يرد وصف لها في أطر الميزنة على أساس النتائج. |
A new feature of the report is the inclusion, at the beginning of each of the sections dealing with specific management issues, of a short summary of conclusions of the Board. | UN | ومن السمات الجديدة في التقرير إدراج موجز قصير لاستنتاجات المجلس في بداية كل من الفروع التي تعالج مسائل إدارية محددة. |
It will include an analysis of specific management measures in response to the evaluation's findings. | UN | وستتضمن هذه الوثيقة تحليل التدابير الإدارية المحددة المتخذة في ضوء النتائج التي توصل إليها التقييم. |
In the past year, the IGO's inspection work has been expanded to include ad hoc inspections focusing on specific management issues that cannot be adequately dealt with through normal management structure and require a separate assessment. | UN | وخلال العام الماضي، امتد نطاق التفتيش الذي يجريه مكتب المفتش العام ليشمل عمليات تفتيش مخصَّصة ركزت على مسائل إدارية بعينها لا تمكن معالجتها على النحو الصحيح من خلال هيكل الإدارة العادي وتتطلب تقييما منفصلا. |
This inspection addressed specific management issues identified by the Bureau as requiring an independent review including protection management, internal management practice and external relations. | UN | وقد تناول هذا التفتيش مسائل إدارية معينة حددها المكتب لكونها تتطلب استعراضاً مستقلاً يشمل إدارة شؤون الحماية وممارسة الإدارة الداخلية والعلاقات الخارجية. |
In larger material recovery organizations, a specific management representative or representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system. | UN | وفي المنظمات الكبيرة الخاصة باسترداد المواد، ينبغي تعيين ممثل محدد أو ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته. |
Participants agreed that monitoring should have a defined purpose and results should lead to specific management decisions. | UN | 46- واتفق المشاركون على أن الرصد ينبغي أن يكون ذا غرض محدد وأن النتائج يجب أن تفضي إلى قرارات إدارية محددة. |
For example, a computer-based training programme for financial and budgetary matters had been piloted, as well as distance training modules on specific management areas. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجالات إدارية محددة. |
. Ad hoc inspections review specific management issues that cannot adequately be dealt with through the normal management structure and require a separate assessment. | UN | 45- وتستعرض عمليات التفتيش الخاصة قضايا إدارية محددة لا يمكن للجهاز الإداري العادي أن يعالجها معالجةً كافية، لأنها تستوجب إجراء تقييمٍ مستقل. |
Too fine a division would impose severe management costs in mapping ecosystems and in enforcing any spatially specific management measures. | UN | ولكن من شأن التقسيم البالغ الدقة أن يفرض تكاليف إدارة باهظة لوضع خرائط النظم الإيكولوجية وإنفاذ أي تدابير إدارية محددة مكانياً. |
13. Attaching specific management priorities to address the top 15 audit risks. | UN | 13 - إعطاء أولويات إدارية محددة لمعالجة المخاطر الخمسة عشر الرئيسية في مجال مراجعة الحسابات. |
67. UNDP will continue to build on specific management interventions started in the prior biennium to address issues underlying the Board's recurring audit findings. | UN | 67 - وسيواصل البرنامج الإنمائي العمل على أساس إجراءات إدارية محددة بدأت في فترة السنتين السابقة لمعالجة المسائل الكامنة وراء نتائج مراجعة الحسابات المتكررة التي توصل إليها المجلس. |
In particular, it advises on and promotes policies and guidelines on specific management issues. | UN | وعلى وجه الخصوص، يسدي المكتب المشورة بشأن السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمسائل الإدارية المحددة ويعمل على تطبيقها. |
Recommendation specific management action as at | UN | الإجراءات الإدارية المحددة حتى 31 آذار/مارس 2002 |
(e) Bringing the implementation of GIS applications to the support of specific management processes (the information-technology approach), particularly environmental management processes such as environmental assessments, land management, or forest management. | UN | )ﻫ( الاستفادة من تنفيذ تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في تدعيم عمليات إدارية بعينها )نهج المعلومات - التكنولوجيا( خاصة في عمليات اﻹدارة البيئية مثل التقييمات البيئية أو إدارة اﻷراضي أو إدارة اﻷحراج. |
:: To conduct ad hoc audits and reviews to address specific management or other concerns | UN | :: إجراء مراجعات حسابات واستعراضات خاصة لمعالجة شواغل إدارية معينة أو شواغل أخرى |
In larger material recovery organizations, a specific management representative or representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system. | UN | وفي المنظمات الكبيرة الخاصة باسترداد المواد، ينبغي تعيين ممثل محدد أو ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته. |
There must be continued development of recommended standards for the management of high seas fisheries and increased activity within the framework of subregional and regional fisheries organizations and commissions to adopt specific management regimes for their fisheries. | UN | ويجب أن تكون هناك عملية مستمرة لوضع معايير مستصوبة لادارة مصائد أعالي البحار وزيادة اﻷنشطة في إطار المنظمات دون الاقليمية والاقليمية لمصائد اﻷسماك لاعتماد أنظمة ادارية محددة بالنسبة لمصائد اﻷسماك هذه. |
specific management action/comments as at | UN | إجراءات/تعليقات محددة للإدارة في 30 نيسان/أبريل 2002 |
specific management action as at 31 March 2002 | UN | الإجراء الإداري المحدد كما في 31 آذار/ مارس 2002 |