"specific measures for the protection of" - Translation from English to Arabic

    • تدابير محددة لحماية
        
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النـزاعات وللإعمار ...، وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين ...
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including the re-establishment of the rule of law. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار الصراعات والإعمار ...، إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين ...
    48. At the same session, in the area of human rights, the Forum recommended the adoption of specific measures for the protection of indigenous peoples in voluntary isolation (para. 83). UN 48 - وفي الدورة نفسها، فيما يتعلق بمجال حقوق الإنسان، أوصى المنتدى في الفقرة 83 من تقريره باعتماد تدابير محددة لحماية الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance ... UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النزاعات والإعمار، ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ...
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... (v) the re-establishment of the rule of law .... UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 5` إرساء سيادة القانون من جديد...
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians, including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... تسهيل تقديم المساعدة الإنسانية.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians, including ... the re-establishment of the rule of law. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... إرساء سيادة القانون من جديد.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians, including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... تسهيل تقديم المساعدة الإنسانية.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including the re-establishment of the rule of law. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن يجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... إرساء سيادة القانون من جديد.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including ... the facilitation of the provision of humanitarian assistance. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار الصراعات والإعمار، ... إدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... تسهيل تقديم المساعدة الإنسانية.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning ... include specific measures for the protection of civilians including the re-establishment of the rule of law. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار الصراعات والإعمار ... تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك إرساء سيادة القانون من جديد.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women and children and include specific measures for the protection of civilians including ... (iii) the creation of conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons ... UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النزاعات والإعمار، مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 3` تهيئة الظروف المواتية للعودة الطوعية الممكن استيعابها للاجئين والمشردين داخليا على نحو يؤمن لهم السلامة ويحفظ كرامتهم ...
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women and children and include specific measures for the protection of civilians, including ... (iii) the creation of conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 3` تهيئة الظروف المؤاتية للعودة الطوعية الممكن استيعابها للاجئين والمشردين داخليا على نحو يؤمن لهم السلامة ويحفظ كرامتهم.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women and children and include specific measures for the protection of civilians, including ... (iii) the creation of conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN يهـيـب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وعمليات التخطيط للإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 3` تهيئة الظروف المؤاتية للعودة الطوعية الممكن استيعابها للاجئين والمشردين داخليا على نحو يؤمن لهم السلامة ويحفظ كرامتهم.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women and children and include specific measures for the protection of civilians including ... (iii) the creation of conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية كفالة أن تجري في إطار جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار الصراعات والإعمار، مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 3` تهيئة الظروف المواتية للعودة الطوعية الممكن استيعابها للاجئين والمشردين داخليا على نحو يؤمن لهم السلامة ويحفظ كرامتهم.
    Calls upon all parties concerned to ensure that all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning have regard for the special needs of women and children and include specific measures for the protection of civilians including ... (iii) the creation of conditions conducive to the voluntary, safe, dignified and sustainable return of refugees and internally displaced persons. UN يهـيـب بجميع الأطراف المعنية كفالة أنها في جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، وعمليات التخطيط للتعافي من آثار النـزاعات والإعمار، مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال وإدراج تدابير محددة لحماية المدنيين، بما في ذلك ... ' 3` تهيئة الظروف المواتية لعودة اللاجئين والمشردين داخليا طواعية وبصورة مستدامة وعلى نحو يؤمن لهم السلامة ويحفظ كرامتهم.
    For example, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (General Assembly resolution 55/25, annex II), in addition to calling for criminalization of such trafficking in each State party, also calls for specific measures for the protection of victims. UN وعلى سبيل المثال، فإن بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة 55/25)، علاوة على الدعوة إلى تجريم ذلك الاتجار في كل دولة عضو، يدعو أيضا إلى اتخاذ تدابير محددة لحماية الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more