"specific national and regional" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية والإقليمية المحددة
        
    • الوطنية والإقليمية الخاصة
        
    • المحددة على الصعيدين الوطني
        
    The supportive institutional arrangements may vary, given the level of development and specific national and regional contexts. UN وقد تتباين الترتيبات المؤسسية الداعمة، بحسب مستوى التنمية والسياقات الوطنية والإقليمية المحددة.
    In that connection, integrated, resolute measures tailored to specific national and regional circumstances were imperative. UN وفي هذا الصدد، من الضروري اتخاذ تدابير متكاملة حازمة معدة وفق الظروف الوطنية والإقليمية المحددة.
    And fourth were the benefits of identifying specific national and regional needs and challenges to building capacity, enabling a tailored response. UN وكان الرابع فوائد تعريف الاحتياجات الوطنية والإقليمية المحددة والتحديات التي تقف في طريق بناء القدرة، بما يمكِّن من وضع استجابة دقيقة.
    It pointed out that the supportive institutional arrangements might vary, given the level of development and specific national and regional contexts. UN وهو يشير إلى أن الترتيبات المؤسسية الداعمة قد تتفاوت باعتبار مستوى التنمية والأُطر الوطنية والإقليمية الخاصة.
    Such platforms are better placed to meet specific national and regional needs that may not be adequately provided for in multilateral environmental agreements at the global level. UN ومثل هذه الأطر تعد في وضع أفضل لتلبية الاحتياجات الوطنية والإقليمية الخاصة التي قد لا تنص عليها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالقدر الكافي على المستوى العالمي.
    He noted with satisfaction the increase in contributions from developing countries and the European Union, as well as the increased attention devoted to customization of UNCTAD's knowledge in order to adapt its research to specific national and regional needs. UN ولاحظ مع الارتياح الزيادة في المساهمات المقدمة من البلدان النامية والاتحاد الأوروبي فضلاً عن زيادة الانتباه الموجّه إلى تقديم معارف الأونكتاد تبعاً لاحتياجات العملاء من أجل تكييف بحوثه مع الاحتياجات الوطنية والإقليمية المحددة.
    13. Projects have to identify specific national and regional needs to complement and enhance ongoing capacity-building activities in each region. UN 13 - وعلى المشاريع أن تحدد بعض الاحتياجات الوطنية والإقليمية المحددة لتكميل وتعزيز أنشطة بناء القدرات الجارية في كل منطقة.
    Various countries highlighted a number of specific national and regional requirements that should be addressed, such as water, land degradation, forests, chemicals, biological diversity, ecosystem services, consumption and production, environment and human health, and the environmental dimensions of pre- and post-conflict situations. UN 5 - أبرزت بلدان مختلفة عدداً من الاحتياجات الوطنية والإقليمية المحددة التي ينبغي التصدي لها، مثل المياه وتدهور الأراضي والغابات والمواد الكيميائية والتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والاستهلاك والإنتاج والصحة البيئية والبشرية والأبعاد البيئية للأوضاع السابقة واللاحقة للنزاعات.
    In that connection, his delegation welcomed the work done by UNIDO to strengthen partnerships in support of strategies and programmes based on specific national and regional development priorities and advantages with a view to enabling small and medium-sized enterprises of developing countries to enhance their productive activities and trade capacities. UN وأضاف أن وفده يرحّب في هذا الصدد بما قامت به اليونيدو لتعزيز الشراكات دعماً للاستراتيجيات والبرامج القائمة على الأولويات والمزايا الإنمائية الوطنية والإقليمية الخاصة وذلك بغرض تمكين المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية من تعزيز أنشطتها الإنتاجية وقدراتها التجارية.
    [In order to promote progress to this end, non-Annex I Parties, taking into account Article 4, paragraph 1, of the Convention and their specific national and regional development priorities, objectives and circumstances, shall: UN 87- [ومن أجل تعزيز التقدم المحرز لبلوغ هذه الغاية، تقوم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أخذة في الاعتبار الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وأولويات التنمية الوطنية والإقليمية الخاصة بها وأهدافها وظروفها، بما يلي:
    Each non-Annex I Party shall, in accordance with Article 12, paragraph 1(b), communicate to the Conference of the Parties a general description of steps taken or envisaged by the Party to implement the Convention, taking into account its common but differentiated responsibilities and its specific national and regional development priorities, objectives and circumstances. UN 25- يقوم كل طرف غير مدرج في المرفق الأول، وفقاً للفقرة 1(ب) من المادة 12، بموافاة مؤتمر الأطراف بسرد عام لما اتخذه أو يتوخى اتخاذه من خطوات لتنفيذ الاتفاقية، واضعاً في اعتباره مسؤولياته المشتركة ولكن المتمايزة وأولوياته وأهدافه وظروفه الإنمائية المحددة على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more