"specific needs and priorities of the" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات والأولويات المحددة
        
    The system in place allowed the various authorities to meet the specific needs and priorities of the different communities and regions. UN ويسمح النظام القائم لمختلف السلطات بتلبية الاحتياجات والأولويات المحددة لمختلف الجماعات والأقاليم.
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    This would also ensure that the United Nations system addresses the specific needs and priorities of the beneficiary countries, hence contributing to making United Nations system support more integrated and effective at the country level. UN وهذا من شأنه أن يكفل أيضاً تناول منظومة الأمم المتحدة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة والإسهام من ثم في زيادة إدماج الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وزيادة فعاليته.
    Gender-sensitive budget initiatives and budget initiatives which focus on children also tend to neglect the specific needs and priorities of the girl child. UN وتميل مبادرات الميزانية التي تراعي نوع الجنس ومبادرات الميزانية التي تركز على الأطفال كذلك إلى تجاهل الاحتياجات والأولويات المحددة للطفلـة.
    All national sections and associated members design their programmes according to the specific needs and priorities of the children in their respective countries, focusing on various areas of work, including juvenile justice, child labour, child participation and children in armed conflict. UN ويقوم جميع الفروع الوطنية والأعضاء المنتسبين بصوغ برامجهم حسب الاحتياجات والأولويات المحددة للأطفال في بلدانهم، مع التركيز على مختلف ميادين العمل، بما فيها قضاء الأحداث، وعمل الأطفال، ومشاركة الأطفال، والأطفال في النزاعات المسلحة.
    As the main beneficiary parties, the African recipient Governments should be more closely and consistently involved in the development, implementation and monitoring of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) in order to promote national ownership and leadership, as well as to take on board the specific needs and priorities of the beneficiary countries (see Recommendation 12). UN ولما كانت الحكومات الأفريقية المتلقية للدعم هي الجهات الرئيسية المستفيدة، فينبغي أن تشارك في وضع وتنفيذ ورصد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على نحو أوثق وأكثر اتساقاً لتعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين ومراعاة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة (انظر التوصية رقم 12).
    As the main beneficiary parties, the African recipient Governments should be more closely and consistently involved in the development, implementation and monitoring of the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) in order to promote national ownership and leadership, as well as to take on board the specific needs and priorities of the beneficiary countries (see Recommendation 12). UN ولما كانت الحكومات الأفريقية المتلقية للدعم هي الجهات الرئيسية المستفيدة، فينبغي أن تشارك في وضع وتنفيذ ورصد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على نحو أوثق وأكثر اتساقاً لتعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين ومراعاة الاحتياجات والأولويات المحددة للبلدان المستفيدة (انظر التوصية رقم 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more