"specific needs of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات المحددة للبلدان النامية
        
    • الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • للاحتياجات المحددة للبلدان النامية
        
    • الحاجات المحددة للبلدان النامية
        
    • الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية
        
    • للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    • والاحتياجات المحدَّدة للبلدان النامية
        
    • والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية
        
    It should be linked to the MDGs, taking into account the specific needs of developing countries. UN وينبغي أن تكون مرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية، وتأخذ في الحسبان الاحتياجات المحددة للبلدان النامية.
    Continued support from the multilateral banks and better understanding of the specific needs of developing countries from financial markets were also needed. UN ويجب أيضاً أن تواصل المصارف المتعددة الأطراف تقديم الدعم وأن تتفهم بصورة أفضل الاحتياجات المحددة للبلدان النامية من الأسواق المالية.
    Governments are responsible for providing transparent regulatory and legal frameworks that integrate the specific needs of developing countries. UN والحكومات مسؤولة عن توفير الأطر التنظيمية والقانونية الشفافة التي تستوعب الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Governments were responsible for providing transparent regulatory and legal frameworks that integrated the specific needs of developing countries. UN والحكومات مسؤولة عن توفير أطر تنظيمية وقانونية شفافة تدمج الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    specific needs of developing countries with structurally weak and vulnerable economies should be addressed, and technical assistance should continue to be provided to countries with economies in transition. UN وينبغي التصدي للاحتياجات المحددة للبلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة والهشة هيكليا، وينبغي مواصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    UNITAR should continue to give priority to areas where training needs were greatest and should tailor its programmes to the specific needs of developing countries and countries with economies in transition. UN وأضافت أن اليونيتار ينبغي أن يستمر في إعطاء اﻷولوية للمجالات التي تكون أكثر احتياجا للتدريب وأن يصمم برامجه بحيث تلائم الحاجات المحددة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Finally, in international forums, Canada is promoting policy and regulatory frameworks that are inclusive and integrate the specific needs of developing countries. UN أخيرا، في المحافل الدولية، تعزز كندا سياسة وأطرا تنظيمية شاملة تتضمن الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية.
    The experience of UNCTAD in dealing with specific needs of developing countries was identified as an additional avenue for developing countries to seek guidance when designing their competition laws and policies. UN وجرى إبراز خبرة الأونكتاد في التعامل مع الاحتياجات المحددة للبلدان النامية كمسار إضافي أمام البلدان النامية لالتماس التوجيه عند تصميم قوانين وسياسات المنافسة الخاصة بها.
    Among these problems we can mention the following: first, the Code does not address the matter of the peaceful use of missile technology or the need to cooperate in this sphere in order to address the specific needs of developing countries. UN ومن بين هذه المشكلات، يمكننا أن نذكر ما يلي: أولا، لا تتناول المدونة مسألة الاستخدام السلمي لتكنولوجيا القذائف أو الحاجة إلى التعاون في هذا المجال من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية.
    Scant progress had been made, in part because of the need for coherence between the international financial system and development and the lack of reference to the specific needs of developing countries in the mandates of international financial institutions. UN وتم تحقيق تقدم ضئيل، وذلك جزئيا بسبب ضرورة وجود تناسق بين النظام المالي الدولي والتنمية، وعدم الإشارة إلى الاحتياجات المحددة للبلدان النامية في ولايات المؤسسات المالية الدولية.
    It attached a high priority to a steady improvement in the food and health conditions of people and therefore believed that the specific needs of developing countries must be met through concentrating first on the areas of natural resources management, agricultural production and health. UN كما إنه يعلق أولوية عالية على التحسين المتواصل ﻷوضاع الناس من الناحية الغذائية والصحية، لذلك فإنه يعتقد أن الاحتياجات المحددة للبلدان النامية ينبغي أن تلبى من خلال التركيز على إدارة الموارد الطبيعية واﻹنتاج الزراعي وعلى الحالة الصحية، في المقام اﻷول.
    Appropriate measures to address the specific needs of developing countries and LDCs in promoting a competition culture and in building a more equitable playing field in global markets UN التدابير المناسبة لمعالجة الاحتياجات المحددة للبلدان النامية وأقل البلدان نمواً في تعزيز ثقافة للمنافسة وفي توفير ميدان تنافس أكثر
    Many developing countries insisted that operational SDT should be placed on a firm contractual basis and targeted to the specific needs of developing countries. UN وألحّت بلدان نامية عديدة على أن تطبيق المعاملة الخاصة والتفاضلية ينبغي أن يجري على أساس تعاقدي متين وأن يوجه نحو تلبية الاحتياجات المحددة للبلدان النامية.
    Emphasis will be put on useful examples and on specific needs of developing countries. UN وسيجري التركيز على الأمثلة المفيدة وعلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Considering the specific needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ يضع في اعتباره الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    Considering the specific needs of developing countries and countries with economies in transition, UN وإذْ يضع في اعتباره الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال،
    125. Enhance and accelerate human, institutional and infrastructure capacity-building initiatives and promote partnerships in that regard that respond to the specific needs of developing countries in the context of sustainable development. UN 125 - ويتعين تعزيز مبادرات بناء القدرات البشرية والمؤسسية والهيكلية والتعجيل بها، وتشجيع الشراكات في هذا الصدد بما يحقق الاستجابة للاحتياجات المحددة للبلدان النامية في سياق التنمية المستدامة.
    The meeting will discuss ways and means to answer the specific needs of developing countries in data compilation and analysis so as to enable them to make informed policy decisions in the area of FDI. UN كما سيبحث الاجتماع سبل ووسائل الاستجابة للاحتياجات المحددة للبلدان النامية في مجال تجميع وتحليل البيانات بغية تمكين هذه البلدان من اتخاذ قرارات مدروسة على صعيد السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    In launching the process, the parties emphasized the need for it to remain partydriven, to take into account global concerns and to respond to the specific needs of developing countries and countries with economies in transition. UN وعند استهلال العملية، شددت الأطراف على ضرورة أن يظلّ زمامها في يد الأطراف وأن تراعي الشواغل العالمية وأن تلبي الاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    26. Technology was a key element in sustainable development and it should be adaptable to the specific needs of developing countries. UN ٢٦ - وتابع قائلا إن التكنولوجيا تعتبر عنصرا رئيسيا للتنمية المستدامة وينبغي تطويعها للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Objective 5: Taking into account global concerns and the specific needs of developing countries and countries with economies in transition UN الهدف 5: مراعاة الشواغل العالمية والاحتياجات المحدَّدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Mr. Lasars. (b) The subcommittee would propose improvements in the Commentary on article 5 of the Model, taking into consideration the OECD commentaries. Emphasis would be put on useful examples and on specific needs of developing countries. UN (ب) ستقترح اللجنة الفرعية إجراء تحسينات في شرح المادة 5 من الاتفاقية النموذجية مع مراعاة شروح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والتركيز على الأمثلة المفيدة والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more