"specific peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ سلام محددة
        
    • محددة لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام المحددة
        
    • معينة لحفظ السلام
        
    • حفظ سلام معينة
        
    • خاصة في مجال حفظ السلام
        
    • بعينها لحفظ السلام
        
    • محددة من عمليات حفظ السلام
        
    • المحددة لحفظ السلام
        
    The settling-in grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation. UN وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
    The settling-in-grant is equivalent to three times the monthly living allowance rates of a specific peacekeeping operation. UN وتعادل منحة الاستقرار ثلاثة أضعاف معدل بدل المعيشة الشهري في عملية حفظ سلام محددة.
    The Committee also encourages increased consultations between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop contributors on specific peacekeeping issues and individual peacekeeping operations. UN وكذلك تشجع اللجنة على زيادة المشاورات بين الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل حفظ سلام محددة وفرادى عمليات حفظ السلام.
    Its comments with respect to the Board's observations and recommendations on specific peacekeeping operations are contained in the reports of the Committee on those missions. UN وترد تعليقاتها فيما يتعلق بملاحظات المجلس وتوصياته بشأن عمليات محددة لحفظ السلام في تقارير اللجنة عن تلك البعثات.
    The reports of the Advisory Committee concerning the specific peacekeeping operations are presented as addenda to the present report. UN وتقدم تقارير اللجنة الاستشارية المتعلقة بعمليات حفظ السلام المحددة في إضافات ملحقة بهذا التقرير.
    In particular, it would assist troop-contributing countries in understanding the military technical communications requirements for specific peacekeeping operations. UN وستقوم الدائرة، على وجه الخصوص، بتقديم المساعدة للبلدان المساهمة بقوات في فهم الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات العسكرية التقنية لعمليات معينة لحفظ السلام.
    Additional social and legal benefits and protections shall be provided for specific peacekeeping operations in accordance with the national law of the contributing Party. UN تمنح استحقاقات وضمانات اجتماعية وقانونية إضافية لعمليات حفظ سلام معينة وفقا للقانون الوطني للبلد المضيف.
    The Committee also encourages increased consultations between the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations and troop contributors on specific peacekeeping issues and individual peacekeeping operations. UN وكذلك تشجع اللجنة على زيادة المشاورات بين الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع للمجلس والبلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل حفظ سلام محددة وفرادى عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee encourages the Secretariat to discuss the rules of engagement for a specific peacekeeping operation with prospective troop contributors, prior to the finalization of those rules. UN وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمانة العامة على أن تناقش قواعد الاشتباك لعملية حفظ سلام محددة مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات، وذلك قبل وضع هذه القواعد في صيغتها النهائية.
    30. This proposal presumes that troop contributors will use the proposed manual, when officially issued, as a guide in the formulation of their pre-deployment training programmes for the deployment of their troops to a specific peacekeeping operation. UN 30 - ويفترض هذا الاقتراح أن الدول المساهمة بقوات ستستخدم الدليل المقترح، عند إصداره رسميا، كدليل عند صياغة برامجها التدريبية السابقة للنشر من أجل نشر قواتها في عملية حفظ سلام محددة.
    The Special Adviser also contributed to integrated interdepartmental task forces and working groups, including those led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, on country situations and specific peacekeeping operations. UN وأسهم المستشار الخاص أيضا في فرق العمل والأفرقة العاملة المتكاملة المشتركة بين الإدارات، بما في ذلك فرق العمل والأفرقة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، بشأن الأوضاع في البلدان وفي عمليات حفظ سلام محددة.
    Copies of the report of the Secretary-General on specific peacekeeping operations should also be circulated to troop-contributing countries in good time to allow the timely holding of meetings with those countries before discussions among Security Council members are held. UN وينبغي أيضا تعميم نسخ من تقرير الأمين العام بشأن عمليات حفظ سلام محددة على البلدان المساهمة بقوات في غضون فترة زمنية كافية تمكِّن من عقد اجتماعات في حينها مع هذه البلدان قبل إجراء مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن.
    Copies of the report of the Secretary-General on specific peacekeeping operations should also be circulated to troop-contributing countries in good time to allow the timely holding of meetings with those countries before discussions among Security Council members are held. UN وينبغي أيضا تعميم نسخ من تقرير الأمين العام بشأن عمليات حفظ سلام محددة على البلدان المساهمة بقوات في غضون فترة زمنية كافية تمكِّن من عقد اجتماعات في حينها مع هذه البلدان قبل إجراء مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن.
    The Special Advisers also contribute to integrated interdepartmental task forces and working groups, including those led by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, on country situations and specific peacekeeping operations. UN ويسهم المستشاران الخاصان أيضا في فرق العمل والأفرقة العاملة المتكاملة المشتركة بين الإدارات، بما في ذلك فرق العمل والأفرقة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن أوضاع قطرية وفي عمليات حفظ سلام محددة.
    The Special Advisers and the staff of the Office also contribute to integrated task forces and working groups, including those led by the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, on country situations and specific peacekeeping operations. UN ويُسهم المستشاران الخاصان وموظفو المكتب أيضا في فرق العمل والأفرقة العاملة المتكاملة، بما في ذلك فرق العمل والأفرقة العاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، في ما يتعلق بأوضاع قطرية وفي عمليات حفظ سلام محددة.
    The first is based on United Nations-assessed funding and designed to support specific peacekeeping operations. UN تعتمد أولاهما على التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة في إطار الأنصبة المقررة وتهدف إلى دعم عمليات محددة لحفظ السلام.
    The reports of the Advisory Committee concerning the specific peacekeeping operations are presented as addenda to the present report. UN وترد تقارير اللجنة الاستشارية المتعلقة بعمليات محددة لحفظ السلام في إضافات إلى هذا التقرير.
    In this context, the local information and communications technology projects are budgeted under the respective individual budgets of either the regional office or specific peacekeeping or special political operation. UN وفي هذا السياق، تدرج ميزانيات مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية في إطار فرادى ميزانيات المكتب الإقليمي أو عملية حفظ السلام المحددة أو العملية السياسية الخاصة.
    20. The presence of civilian police in specific peacekeeping operations had become essential, and the Secretariat should continue drafting rules and procedures for their participation, in close consultation with Member States. UN 20 - أصبح وجود الشرطة المدنية في عمليات معينة لحفظ السلام أمراً ضرورياً، وينبغي للأمانة العامة أن تواصل وضع قواعد وإجراءات لمشاركتها، وذلك بتشاور وثيق مع الدول الأعضاء.
    The reports of the Advisory Committee concerning the specific peacekeeping operations are presented as addenda to the present report. UN وترد تقارير اللجنة الاستشارية عن عمليات حفظ سلام معينة كإضافات لهذا التقرير.
    Conduct of 4 specific peacekeeping training courses/seminars for police-contributing countries UN تنفيذ 4 دورات/حلقات دراسية تدريبية خاصة في مجال حفظ السلام في البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة
    A mechanism has been established for consultations between the Council and troop-contributing countries regarding specific peacekeeping operations. UN وقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات بعينها لحفظ السلام.
    The Security Council also requests that the Secretary General include a realistic assessment of how available capabilities and logistic planning affect implementation of the various mandate elements in briefings regarding specific peacekeeping operations. UN ويطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام أن يضمِّن الإحاطات الإعلامية التي يقدمها بشأن عمليات محددة من عمليات حفظ السلام تقييماً واقعياً لكيفية تأثير القدرات المتاحة والتخطيط اللوجستي على تنفيذ العناصر المختلفة للولاية.
    14. The United Nations continues to work closely with regional and subregional organizations in the context of specific peacekeeping and peacemaking efforts in Africa. UN ١٤ - تواصل اﻷمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في إطار الجهود المحددة لحفظ السلام وصنع السلام في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more