"specific priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات محددة
        
    • الأولويات المحددة
        
    • الأولويات الخاصة
        
    • للأولويات المحددة
        
    • أولويات معينة
        
    • الأولويات المحدَّدة
        
    • أولوياتها المحددة
        
    • لأولويات محددة
        
    The intention is for these country reports to help to focus the national development debate on specific priorities. D. Conclusions UN والمتوخى من هذه التقارير القطرية هو المساعدة في تركيز النقاش الوطني بشأن التنمية على أولويات محددة.
    The evacuation plan includes specific priorities for evacuation, including details for personalized assistance to be provided. UN وتتضمن خطة الإجلاء أولويات محددة للإجلاء، بما في ذلك تفاصيل تتعلق بالمساعدة الشخصية التي ينبغي توفيرها.
    Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. UN وذكر السيد سميث في إحاطته الإعلامية أنه حدد الاتساق وتقديم المساعدة التقنية والاتصالات بوصفها الأولويات المحددة الثلاث.
    The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an Action Plan to the Parliament on the concrete specific priorities. UN ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة.
    V. Recommendations Recommendation 1. UNDP should demonstrate more clearly the pursuit of its defined mandate in the environment and energy rather than the specific priorities of a limited number of major donors or funds. UN التوصية 1: ينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سعيه بشكل أوضح لتنفيذ ولايته المحددة في مجال البيئة والطاقة بدلا من الأولويات الخاصة لعدد محدود من الجهات الرئيسية المانحة للأموال.
    84. First, there is a need to further reinforce consensus within the United Nations system on specific priorities. UN ٨٤ - أولا، هناك ضرورة لزيادة تعزيز توافق اﻵراء داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أولويات محددة.
    specific priorities might need to focus on areas that remained underdeveloped because of the Israeli occupation. UN وقد تكون هناك حاجة أيضا الى تركيز أولويات محددة على المجالات التي لم تتم تنميتها نتيجة للاحتلال الاسرائيلي.
    Of course, with Turkey’s term at the G-20’s helm having barely begun, Xi probably has not yet settled on specific priorities. But some potential areas of concern are already apparent. News-Commentary لقد بدأت فترة رئاسة تركيا لمجموعة العشرين بالكاد، وبطبيعة الحال ربما لم يستقر شي جين بينج بعد على أولويات محددة. ولكن بعض مجالات الاهتمام المحتملة واضحة بالفعل.
    While such an approach may have the advantage of focusing attention and scarce resources on very specific priorities, it may lead to the neglect of some otherwise important factors or have unanticipated effects. UN وفي حين أن مثل هذا النهج قد تكون له ميزة تركيز الاهتمام والموارد النادرة على أولويات محددة بشدة، فقد يؤدي الى إهمال بعض العوامل الهامة من نواح أخرى أو تكون له آثار غير متوقعة.
    While such an approach may have the advantage of focusing attention and scarce resources on very specific priorities, it may lead to the neglect of some otherwise important factors or have unanticipated effects. UN وفي حين أن مثل هذا النهج قد تكون له ميزة تركيز الاهتمام والموارد النادرة على أولويات محددة بشدة، فقد يؤدي الى إهمال بعض العوامل الهامة من نواح أخرى أو تكون له آثار غير متوقعة.
    At the same time, that review was very much informed by three specific priorities that were repeatedly raised with me in the course of my consultations with members of the Council and the wider United Nations membership. UN وفي الوقت نفسه كان ذلك الاستعراض مقترنا إلى حد كبير بثلاث أولويات محددة كانت قد أُثيرت معي مرارا أثناء مشاوراتي مع أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    The Minister for Gender Equality presents an annual Report and an Action Plan to the Parliament on the concrete specific priorities. UN ويقدم وزير المساواة بين الجنسين تقريرا سنويا وخطة عمل للبرلمان بشأن الأولويات المحددة الملموسة.
    The proposed 2007 budget is aligned with the specific priorities of the Office. UN وقد وُضعت الميزانية المقترحة لعام 2007 استناداً إلى الأولويات المحددة للمفوضية.
    Regional meetings are expected to be focused on the specific priorities for each region pertaining to the theme of the annual ministerial review. UN ومن المتوقع أن تركز الاجتماعات الإقليمية على الأولويات المحددة لكل منطقة فيما يتصل بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي.
    8. One of the specific priorities in this arena is controlling non-strategic nuclear weapons. UN 8 - وإحدى الأولويات المحددة في هذا المجال هي مراقبة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    The specific priorities for UNCCD policies depend on what they perceive as the main problems and the main causes leading to them. UN وتعتمد الأولويات المحددة لسياسات اتفاقية مكافحة التصحر على ما تتصوره هذه السياسات من مشاكل رئيسية وأسباب رئيسية مؤدية إليها.
    These specific priorities are complementary to those related to European integration, which has become an irreversible strategic objective of our internal and external policies. UN وهذه الأولويات المحددة مكملة للأولويات المرتبطة بالاندماج في أوروبا، الذي أصبح هدفا استراتيجيا لا رجوع عنه لسياساتنا العامة الداخلية والخارجية.
    specific priorities identified by non-Annex I Parties UN الأولويات الخاصة التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the East African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع التركيز بشكل خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective: to strengthen the capacities of member States for regional integration with particular focus on the specific priorities of the Southern African subregion, within the overall framework of NEPAD and the internationally agreed development goals, including MDGs UN الهدف: تعزيز قدرات الدول الأعضاء لتحقيق التكامل الإقليمي مع تركيز خاص على الأولويات الخاصة بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية ضمن الإطار العام لنيباد والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, they are sufficiently broad and flexible to enable UNICEF to emphasize cross-sectoral approaches as appropriate and to respond to the specific priorities of individual countries. UN وهي تتسم في الوقت ذاته بما يكفي من الاتساع والمرونة لتمكين اليونيسيف من التأكيد على النُهُج الشاملة لعدة قطاعات، حسب الاقتضاء، والاستجابة للأولويات المحددة لفرادى البلدان.
    9. Most recently, the Electoral Assistance Division and the Centre for Human Rights collaborated in identifying specific priorities for post-election assistance in Malawi. UN ٩ - ومؤخرا، تعاونت شعبة المساعدة الانتخابية ومركز حقوق اﻹنسان على تحديد أولويات معينة للمساعدة التالية للانتخابات في ملاوي.
    53. With the forthcoming departure of the Director of UNIDIR at the end of 2014, the specific priorities for the 2015 programme of work will be the prerogative of the incoming Director. UN ٥٣ - مع اقتراب موعد ترك مدير المعهد لمنصبه بحلول نهاية عام 2014، ستكون من صلاحية المدير الجديد وضع الأولويات المحدَّدة لبرنامج العمل لعام 2015.
    We understand and accept, of course, that nations who take a bigger share of responsibility for global security have their specific priorities. UN إننا نتفهم ونقبل بالطبع بالطبع أن يكون للأمم التي تتحمل قسطاً أكبر من المسؤولية عن الأمن العالمي أولوياتها المحددة.
    19. The Fund has been designed as a multi-year pooled fund and contributions to it cannot therefore be earmarked for particular countries or for specific priorities identified in any given priority plan. This is a principle that is well accepted by donors to the Fund. UN 19 - وكان الصندوق قد صمم في شكل صندوق مشترك متعدد السنوات بحيث لا يمكن تخصيصه لبلدان معينة أو لأولويات محددة في أي خطة معينة من خطط الأولويات - وهذا مبدأ مقبول تماما من جانب المانحين للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more