"specific priority" - Translation from English to Arabic

    • محددة ذات أولوية
        
    • المحددة ذات الأولوية
        
    • بأولوية محددة
        
    • معينة ذات أولوية
        
    • ذات الأولوية الخاصة
        
    • أولوية خاصة
        
    • أولوية محددة
        
    • الأولوية المحددة
        
    • الأولوية المعينة
        
    Under the auspices of the ESCWA Statistical Committee, this work will be delegated to advisory groups established under specific priority areas. UN وبرعاية اللجنة الإحصائية التابعة للإسكوا، ستكلف بهذا العمل أفرقة استشارية منشأة في إطار مجالات محددة ذات أولوية.
    Drawing upon the 1991 and 1992 United Nations Development Programme (UNDP) Human Development Reports, the concept refers to a proposal to fund specific priority interventions on the human development agenda. UN وبالاستعانة بتقريري برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ بعنوان تقرير عن التنمية البشرية، يشير هذا المبدأ إلى اقتراح لتمويل إجراءات محددة ذات أولوية في جدول أعمال التنمية البشرية.
    10. specific priority issues at the national level have been the focus of attention by a number of Governments. UN ١٠ - وركز عدد من الحكومات اهتمامه على مسائل محددة ذات أولوية على الصعيد الوطني.
    Both Conventions provide a basis for policy dialogue with Governments and other development partners, through a process which assists the understanding of the overall factors affecting the realization of children’s and women’s rights and of the specific priority actions which need to be taken in each country context in order to promote them. UN فالاتفاقيتان على حد سواء توفران أساسا لإجراء حوار بشأن السياسات العامة مع الحكومات وسائر الشركاء الإنمائيين، من خلال عملية تساعد على تفهم العوامل العامة التي تؤثر على إعمال حقوق الأطفال والنساء، والإجراءات المحددة ذات الأولوية التي يتعين القيام بها في سياق كل بلد من أجل تعزيز تلك الحقوق.
    17 linked to specific objective but not specific priority UN 17 مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة
    Among other things, they are using the potential of these technologies for stimulating exports, microchips and software, to position specific priority industries globally and for improved administrative services. UN فهي تستخدم أموراً منها إمكانات هذه التكنولوجيات في حفز الصادرات، والرقائق الالكترونية والبرامج الحاسوبية، وتحديد مكان وجود صناعات معينة ذات أولوية في العالم، وتحسين الخدمات الإدارية.
    It should therefore be implemented through a pragmatic method in order to yield tangible results in specific priority areas and lay the groundwork for future progress. UN وينبغي إذن أن ينفَذ من خلال أسلوب عمل واقعي من أجل إعطاء نتائج ملموسة في مجالات محددة ذات أولوية وتمهيد الطريق لإحراز تقدم في المستقبل.
    The objective is to address emerging thematic issues pertinent to peacekeeping, development assistance and humanitarian intervention, and to provide a unique opportunity for the discussion of specific priority themes. UN والهدف هو التصدي للقضايا المواضيعية المستجدة المتعلقة بحفظ السلام وبالمساعدة الإنمائية والتدخل الإنساني، وإتاحة فرصة فريدة لمناقشة مواضيع محددة ذات أولوية.
    67. Resources required for the implementation of CRM relate to three specific priority areas. UN 67 - وتتصل الموارد اللازمة لتنفيذ نظام العلاقة مع الزبائن بثلاث مجالات محددة ذات أولوية.
    Concrete activities to implement the existing SRAPs will be prepared; networks of partnership at various levels will be forged, and pilot phase activities will be launched to undertake specific priority activities. UN وسيجرى إعداد أنشطة محددة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية الحالية، وستقام شبكات للشراكة على مختلف الأصعدة، كما ستبدأ المرحلة التجريبية للأنشطة التي تهدف إلى تنفيذ أنشطة محددة ذات أولوية.
    In preparing for that review, Tonga will continue its national efforts to refine and identify areas for specific priority capacity-building needs, as well as opportunities to take increased advantage of financial and technological support. UN ولدى الإعداد لذلك الاستعراض، فإن تونغا ستواصل بذل جهودها الوطنية لتوضيح وتحديد المجالات لاحتياجات محددة ذات أولوية لبناء القدرات، وكذلك انتهاز فرص الدعم المالي والتكنولوجي المتزايد.
    He then briefed the meeting on technical assistance activities of UNIDO in LDCs in specific priority sectors from which several LDCs had benefited since the decade began. UN واختتم مُطلعا الاجتماع على أنشطة اليونيدو في مجال المساعدة التقنية في أقل البلدان نموا في قطاعات محددة ذات أولوية ما انفكت عدة بلدان من أقل البلدان نموا تفيد منها منذ بداية العقد.
    The essence of the memorandum is to ensure better complementarity with our bilateral programme in partner countries and organizing cooperation around specific priority themes. UN وجوهر هذه المذكرة هو كفالة تحسين التكامل مع برنامجنا الثنائي في البلدان الشريكة، وتنظيم التعاون حول مواضيع محددة ذات أولوية.
    With regard to Africa, concrete partnerships between regional organizations and the African Union were being focused on specific priority areas such as climate change, peace and security, and the promotion of science and research. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، جرى توجيه التركيز في الشراكات العملية بين المنظمات الإقليمية والاتحاد الأفريقي إلى مجالات محددة ذات أولوية من قبيل تغير المناخ، والسلام والأمن، وتشجيع العلم والبحوث.
    Each group would carry out substantive work on specific priority topics and would meet serially to enable interested parties to participate in any or all, as desired. UN ويضطلع كل فريق من هذه الأفرقة بالأعمال الفنية المتعلقة بالمواضيع المحددة ذات الأولوية ويجتمع بشكل متتابع لتمكين الأطراف المعنية من المشاركة في أي من هذه الأفرقة أو فيها كلها، حسب الرغبة.
    In June 2007, the GEF Secretariat will submit to the its Council for approval the strategies that will define the specific priority activities within the six GEF focal areas (biodiversity, climate change, international waters, land degradation, ozone depletion and POPs) that GEF will fund during the current four-year funding cycle (2007-2010). UN 71- وستقدم أمانة المرفق إلى مجلسه في حزيران/يونيه 2007 الاستراتيجيات التي ستبيِّن الأنشطة المحددة ذات الأولوية داخل مجالات التركيز الستة الخاصة بالمرفق (التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والمياه الدولية، وتدهور الأراضي، واستنفاد طبقة الأوزون، والملوّثات العضوية الثابتة) والتي سيمولها المرفق خلال دورة التمويل الحالية الممتدة لأربع سنوات (2007-2010)، كي يقرها.
    23 linked to specific objective but not specific priority UN 23 مرتبطة بهدف محدد ولكن ليس بأولوية محددة
    :: Prior consultations should be held with Member States, at the policy and technical levels, to prepare for such events with the primary objective of generating support for specific priority development issues. UN :: ينبغي عقد مشاورات مسبقة مع الدول الأعضاء، على مستوى وضع السياسات والمستوى التقني، للإعداد لمثل هذه الأنشطة، مع جعل الهدف الرئيسي من وراء ذلك كسب الدعم لقضايا إنمائية معينة ذات أولوية.
    This subprogramme is proposed in order to ensure that the specific priority concerns of all five ESCAP subregions are effectively and equitably addressed. UN ويُقترح إنشاء هذا البرنامج الفرعي لكفالة معالجة الشواغل ذات الأولوية الخاصة بجميع المناطق دون الإقليمية الخمس التابعة للجنة على نحو فعّال ومنصف.
    It is a specific priority with regard to peacekeeping, to ensure that peacekeeping personnel are not exposed to undue risk and that every measure is taken to increase the safety and success of missions. UN وهي أولوية خاصة فيما يتعلق بحفظ السلام، لكفالة عدم تعرض حفظة السلام إلى خطر لا مبرر له واتخاذ كل التدابير اللازمة لزيادة سلامة البعثات ونجاحها.
    With a view to ensuring a sustainable effect of this conference, the national federations defined specific priority areas. UN ومن أجل ضمان استدامة أثر هذا المؤتمر، حددت الاتحادات الوطنية مجالات ذات أولوية محددة.
    The discussion that follows focuses on the specific priority rules to govern the rights of competing claimants. UN ويتركز النقاش التالي على قواعد الأولوية المحددة التي تحكم حقوق المطالبين المتنافسين.
    A number of speakers pointed out that the Commission on Sustainable Development could be instrumental in facilitating a move from generic discussions on that issue to discussions that identified specific priority areas that would help overcome the major barriers to more sustainable energy systems. UN وأشار عدد من المتحدثين إلى أنه باستطاعة لجنة التنمية المستدامة أن تكون فعالة في تيسير الانتقال من المناقشة العامة لهذه القضية إلى مناقشات تحدد مجالات الأولوية المعينة والتي من شأنها أن تسهم في التغلب على العقبات الرئيسية التي تقف في وجه نظم الطاقة الأكثر استدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more