"specific products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات محددة
        
    • المنتجات المحددة
        
    • منتجات معينة
        
    • بمنتجات محددة
        
    • منتجات بعينها
        
    • منتجات معيّنة
        
    • لمنتجات محددة
        
    • المنتجات النوعية
        
    • منتجات خاصة
        
    • منتجات محدَّدة
        
    • لمنتجات معينة
        
    R & D may aim at activities ranging from pure research to improving production processes of specific products. UN وقد يهدف قطاع البحث والتطوير إلى الاضطلاع بأنشطة بدءاً من النشاط البحثي إلى السعي إلى تحسين عمليات إنتاج منتجات محددة.
    G. specific products of the Coordinating Independent Group of Experts UN زاي - منتجات محددة لفريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق
    These agreements limit the application of preferential treatment accorded to Palestinian exports to specific products within limited quantities. UN فهذه الاتفاقات تقصر تطبيق المعاملة التفضيلية الممنوحة للصادرات الفلسطينية على منتجات محددة وبكميات محدودة.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    While chapter 5 will provide general definitions of flows, chapter 6 will explain any possible exceptions and details regarding specific products to be taken into account in the definition of particular data items. UN وبما أن الفصل 5 سيعطي تعاريف عامة للتدفقات، فإن الفصل 6 سيشرح أي استثناءات محتملة، مع إيراد تفاصيل منتجات معينة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تعريف بنود بيانات بعينها.
    The clearest example is anti-dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. UN وأوضح مثال هو مكافحة الإغراق، وهي حيلة تستخدم كلما بدأ بلد بإحراز نجاح في التنافس بمنتجات محددة.
    There is therefore an element of uncertainty as to how the overall commitment will affect specific products. UN ولذلك فهناك عنصر شك بشأن كيفية تأثير الالتزام الشامل على منتجات بعينها.
    In addition, the Protocol provides for bans on the import of specific products containing certain ozone-depleting substances. UN يضاف إلى ذلك أن البروتوكول ينص على حظر استيراد منتجات محددة تشتمل على المواد المستنفدة للأوزون.
    As a result, the experts developed and published five region-wide studies on the export potential of specific products. UN وكنتيجة لذلك، وضع الخبراء خمس دراسات على نطاق المنطقة عن إمكانات تصدير منتجات محددة وقاموا بنشر تلك الدراسات.
    However, price rises were probable particularly because of bottlenecks in the supply of specific products. UN بيد أنه يحتمل حدوث زيادات سعرية تعزى بصورة خاصة لحالات الاختناق التي يشهدها المعروض من منتجات محددة.
    It would rule out any discretionary decisions excluding specific products from certain countries. UN وتُسقط الشفافية من حسابها أي قرارات تقديرية باستبعاد منتجات محددة من بلدان بعينها.
    A web-based space weather demonstration site is being developed, with the aim of enhancing the usage of a few specific products by providing easy access and product-specific training. UN ويجري إنشاء موقع للعرض الإيضاحي لطقس الفضاء على شبكة الإنترنت، وذلك بهدف تعزيز استخدام منتجات محددة قليلة عن طريق تيسير سبل الحصول على هذه المنتجات المحددة وتوفير التدريب الخاص بها.
    This implies that meeting the Programme objective will largely depend on future commodity price developments and the performance of specific products in specific markets. UN وهذا يعني أن بلوغ هدف البرنامج سيعتمد إلى حد كبير على تطورات أسعار السلع الأساسية وعلى أداء منتجات محددة في أسواق محددة في المستقبل.
    The questionnaire suggests that this information was not requested for specific products. UN ويوحي الاستبيان بأن هذه المعلومات لم تُطلب بالنسبة إلى المنتجات المحددة.
    Those outputs are reflected in the programme budget in a descriptive manner, without identification of specific products or their quantity. UN وترد هذه النواتج في الميزانية البرنامجية بصورة وصفية، دون تحديد المنتجات المحددة أو بيان كميتها.
    In particular, chapter 10 of the Producer Price Index Manual, on the " Treatment of specific products " , included accounts relating to service industries based on papers issued by the Group. UN وعلى وجه التحديد، تضمن الفصل 10 من دليل الأرقام القياسية لأسعار الإنتاج المعنون ' ' معالجة منتجات معينة`` معلومات متصلة بصناعات الخدمات قائمة على أساس ورقات صادرة عن الفريق.
    Those outputs are reflected in the programme budget in a descriptive manner, with no identification of specific products or their quantity, thus it is not possible to report on their implementation rates. UN وتدرج هذه النواتج في الميزانية البرنامجية بصورة وصفية، دون تحديد منتجات معينة أو بيان لكميتها، ومن ثم، لا يمكن الإبلاغ عن معدلات تنفيذها.
    However, some countries which have recently acceded to WTO have included in their Protocol of Accession a commitment to eliminating or reducing export taxes on specific products. UN بيد أن بعض البلدان التي انضمت مؤخراً إلى منظمة التجارة العالمية قد أدرجت في بروتوكولات انضمامها التزاماً بإلغاء أو خفض الضرائب على الصادرات فيما يتعلق بمنتجات محددة.
    For the most part, Palestinian industry supplies Israel with very specific products, many of which are semi-finished or produced under subcontracting arrangements. UN فمعظم الصناعة الفلسطينية يزود اسرائيل بمنتجات محددة تحديداً بالغاً، وكثير منها شبه نهائي أو منتج بموجب ترتيبات تستند إلى عقود من الباطن.
    It should ideally be defined at the six-digit HS level or the national tariff line level to avoid the risk that a country is graduated across a sector, or broad range of products, when in fact it is only competitive in value terms in specific products included in that sector, and to avoid excluding items produced either downstream or upstream. UN وينبغي من الناحية المثالية تعريفه عند مستوى اﻷرقام الستة للنظام المتناسق أو مستوى الخط التعريفي الوطني تجنبا لخطر تخريج بلد ما عبر قطاع ما، أو مجال واسع من المنتجات، حين يكون في الواقع منافسا فحسب في قيمة منتجات بعينها مدرجة في ذلك القطاع، وتلافيا لاستبعاد بنود أُنتجت إما في المصب أو في المنبع.
    Such outputs are reflected in the programme budget in a descriptive manner, with no identification of specific products or their quantity. UN وتُدرج هذه النواتج في الميزانية البرنامجية بصورة وصفية، دون تحديد منتجات معيّنة أو بيان لكميتها.
    For specific products under the single list: technical tests and/or maximum percentage of imported inputs UN وبالنسبة لمنتجات محددة فـــي إطار القائمـــة الوحيدة: الاختبارات الفنية و/أو النسبة المئوية القصـوى من المدخـلات
    Women have established a system of intra- and interregional trade based on the specific products of each region, such as: UN وقد أقمن نظاماً للتبادل داخل الإقليم وبين الأقاليم يقوم على المنتجات النوعية لكل إقليم مثل:
    Henceforth, when considering applications for authorization documents for the export, re-export and transit of specific products, the Ministry of Economic Development and Trade will take into account the provisions of Security Council resolution 1803 (2008). UN وفي المستقبل، وعند النظر في طلبات الحصول على وثائق السماح بتصدير منتجات خاصة أو استيرادها أو مرورها العابر، فإن وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة في جمهورية قيرغيزستان ستأخذ في الاعتبار بأحكام القرار 1803 (2008) الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The practices are meant to serve as examples of methodologies that can be used to generate specific products. UN والهدف من الممارسات هو أن تكون بمثابة أمثلة لمنهجيات يُمكن استخدامها للحصول على منتجات محدَّدة.
    However, for specific products this substitution effect may be significant. UN ومع هذا فالبنسبة لمنتجات معينة قد يكون أثر هذه الاستعاضة كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more