"specific programme areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات برنامجية محددة
        
    • مجالات برنامجية معينة
        
    • المجالات البرنامجية المحددة
        
    • بمجالات برنامجية محددة
        
    It contains specific programme areas emphasizing sustainable use and conservation of high seas living resources and living marine resources under national jurisdiction. UN ويتضمن مجالات برنامجية محددة تركز على الاستخدام والحفظ القابلين للادامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الولاية الوطنية.
    In more recent years the understanding of the concept of cooperation grew further, into an appreciation of the importance of bringing about concerted approaches and policies with respect to the formulation and implementation of activities in specific programme areas. UN وفي السنوات اﻷخيرة تنامى فهم التعاون فأصبح إدراكا ﻷهمية التوصل الى نهج وسياسات منسقة إزاء إعداد وتنفيذ أنشطة في مجالات برنامجية محددة.
    Work on emplacing such a system is now in the initial stages, and is being undertaken in the first instance in such specific programme areas as law enforcement training, activities in the field of demand reduction, assessment of the nature and extent of drug abuse and tracking of data on illicit traffic. UN والعمل المتعلق بإنشاء نظام كهذا ما زال اﻵن في مراحله اﻷولية، ويجري الاضطلاع به في المرحلة اﻷولى في مجالات برنامجية محددة مثل التدريب في ميدان إنفاذ القوانين، واﻷنشطة في ميدان تخفيض الطلب، وتقييم طبيعة ومدى إساءة الاستعمال، وتتبع البيانات المتعلقة بالاتجار غير المشروع.
    :: System-wide approaches and recommendations for enhanced coherence in specific programme areas developed UN :: وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    26. The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas. UN ٢٦ - وقدم البرنامج أيضا مساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات برنامجية معينة.
    (b) While the University Centre should fully exercise its responsibility for programme planning and strategic management, coordination within specific programme areas of the University could be performed as a shared endeavour by all UNU entities on the basis of their institutional specialization; UN (ب) في حين ينبغي لمركز الجامعة أن يمارس مسؤولياته الكاملة عن تخطيط البرامج وإدارتها الاستراتيجية، يمكن أن يضطلع بالتنسيق داخل المجالات البرنامجية المحددة للجامعة بوصفه مهمة مشتركة لجميع كيانات الجامعة على أساس تخصصها المؤسسي؛
    10. While the respective mandates of the United Nations system of organizations relate to specific programme areas of relevance to the Mauritius Strategy, together they cover much of its substance. UN 10 - ومع أن ولاية كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتصل بمجالات برنامجية محددة لها علاقة باستراتيجية موريشيوس، فإن هذه الولايات تغطي في مجموعها كثيرا من مضمون الاستراتيجية.
    Since 1993, in the context of the Administrative Committee on Coordination (ACC), the Inter-Agency Committee on Sustainable Development has coordinated the implementation by the United Nations system of recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development; various organizations were designated task managers to provide leadership in specific programme areas. UN ومنذ عام ١٩٩٣، قامت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية، بتنسيق تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وعُينت عدة منظمات للاضطلاع بدور مديري المهام لتوفير القيادة اللازمة في مجالات برنامجية محددة.
    The work of the Efficiency Board in specific programme areas is supported by the efforts of specialized working groups tasked with developing and implementing necessary adjustments in procedures and techniques within their level of competence and providing recommendations to the Advisory Panel and the Efficiency Board, as appropriate, on changes of a systemic nature. UN وتدعم عمل مجلس الكفاءة في مجالات برنامجية محددة جهود أفرقة عاملة متخصصة عهد إليها تطوير وتنفيذ التعديلات اللازمة في اﻹجراءات والتقنيات في نطاق مستوى اختصاصها ثم تقديم التوصيات للفريق الاستشاري ومجلس الكفاءة، حسب الاقتضاء، بشأن التغييرات ذات الطبيعة الشاملة.
    17. The present chapter provides a summary of other major intergovernmental meetings, of relevance to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, which addressed specific programme areas. UN 18 - يعرض هذا الفصل ملخصاً للاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية الأخرى ذات الأهمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، التي تناولت بالبحث مجالات برنامجية محددة.
    144. The Ministerial Conference on Space Applications for Development in Asia and the Pacific (Beijing, 1992) launched the regional space applications programme for sustainable development, which contains specific programme areas tailored to meet the requirements and peculiar situations of island countries. UN ١٤٤ - وقد بدأ المؤتمر الوزاري المعني باستخدام التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بيجين في عام ١٩٩٢ بتنفيذ البرنامج اﻹقليمي، لاستخدام التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة، وهو يضم مجالات برنامجية محددة مصممة على نحو يجعلها ملائمة لاحتياجات البلدان الجزرية وللحالات الخاصة بها.
    4. Endorses the observations and recommendations made by the Meeting of Senior Government Officials Expert in Environmental Law for the Mid-term Review of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the 1990s on specific programme areas of the Montevideo Programme II11 and requests the Executive Director to use them as guidance in further implementing the Programme; UN ٤ - يؤيد الملاحظات والتوصيات التي تقدم بها اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون الدولي لاستعراض منتصف المدة لبرنامج وضع القانون البيئي للتسعينات واستعراضه دوريا بشأن مجالات برنامجية محددة في برنامج مونتفيديو ٢)١١(، ويطلب إلى المديرة التنفيذية استخدامها كتوجيهات لدى تنفيذ العمل المقبل من البرنامج؛
    (b) System-wide approaches and recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    (b) System-wide approaches and recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    (b) System-wide approaches and recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    (b) While the University Centre should fully exercise its responsibility for programme planning and strategic management, coordination within specific programme areas of the University could be performed as a shared endeavour by all UNU entities on the basis of their institutional specialization; UN )ب( في حين أنه ينبغي لمركز الجامعة أن يمارس مسؤولياته الكاملة عن تخطيط البرامج وإدارتها الاستراتيجية، يمكن الاضطلاع بالتنسيق داخل المجالات البرنامجية المحددة للجامعة بوصفه مهمة مشتركة لجميع كيانات الجامعة على أساس تخصصها المؤسسي؛
    9. While the respective mandates of the organizations of the United Nations system relate to specific programme areas of relevance to the Mauritius Strategy, together they are directed towards implementing many of its objectives. UN 9 - ومع أن ولاية كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتصل بمجالات برنامجية محددة لها علاقة باستراتيجية موريشيوس، فإن هذه الولايات موجهة في مجموعها إلى تنفيذ العديد من أهداف الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more