"specific proposals that" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحات محددة
        
    • المقترحات المحددة التي
        
    • مقترحات محددة
        
    • اقتراحات إضافية محددة
        
    India introduced a working paper on nuclear disarmament in 2006, which contained specific proposals that reflect the spirit and substance of the Rajiv Gandhi action plan. UN وقدمت الهند ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في 2006، شملت اقتراحات محددة تجسد روح ومضمون خطة عمل راجيف غاندي.
    Experts from the Rio Group have provided specific proposals that will be reviewed shortly by our ministers of economy and finance. UN وقد قدم خبراء مجموعة ريو اقتراحات محددة سيستعرضها قريباً وزراء الاقتصاد والمالية في بلداننا.
    A major area of work for the Commission will be on the specific proposals that emerge from this work. UN وثمة مجال رئيسي لعمل اللجنة هو تقديم اقتراحات محددة تنبثق عن هذا العمل.
    These discussions served to refine the scope of specific proposals that would need to be elaborated. UN وسمحت هذه المناقشات بتوضيح نطاق المقترحات المحددة التي ستحتاج إلى المزيد من الدراسة.
    The group of five small countries (S-5) has made specific proposals that, in our view, provide a good basis to begin real negotiations. UN وقدمت مجموعة البلدان الصغيرة الخمسة مقترحات محددة نرى أن من شأنها أن تشكل أساسا لبدء مفاوضات حقيقية.
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider, inter alia, any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق اﻷمم المتحدة لتنظر، ضمن جملة أمور، في أية اقتراحات إضافية محددة قد تقدمها الحكومات بغية تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات اﻷخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل اﻷمم المتحدة والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق )القرار ٣٣٤٩ ) د - ٢٩((.
    In a special session focusing on cooperation between multilateral environmental agreements and the World Trade Organization, the Executive Secretary made specific proposals that would provide a framework for cooperation between the Convention and the organization. UN وفي دورة استثنائية ركزت على التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، قدم الأمين التنفيذي اقتراحات محددة ستوفر إطارا للتعاون بين الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية.
    That process, which the year before had resulted in a detailed report containing specific proposals that had been well received by the General Assembly, was beginning to bear fruit. UN وهذه العملية، التي أسفرت في العام السابق عن تقرير تفصيلي يتضمن اقتراحات محددة لقيت قبولا طيبا من الجمعية العامة، بدأت تؤتي ثمارها.
    40. specific proposals that have been made with respect to technology transfer indicate that the instrument could: UN ٠٤- وتشير اقتراحات محددة قدمت بشأن نقل التكنولوجيا إلى أن الصك يمكن أن:
    Nicaragua expressed the conviction that the recommendations resulting from the review would be based on the successful experiences of other States and serve to support specific proposals that Nicaragua could adapt to its own situation. UN وأعربت نيكاراغوا عن اقتناعها بأن التوصيات التي ستنجم عن الاستعراض سوف تستند إلى التجارب الناجحة لدول أخرى وستساعد في دعم اقتراحات محددة يمكن لنيكاراغوا أن تكيفها مع حالتها.
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة لتنظر في أية اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د - 29)).
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وقررت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والعشرين، إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة كي تنظر في أية اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بغية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د - 29)).
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة لتنظر في أي اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د-29)).
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة لتنظر في أي اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د-29)).
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة لتنظر في أي اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د-29)).
    It has been agreed that the specific proposals that will be developed for consideration by the senior management of the two organizations will be informed by, among others, the outcome of the abovementioned UNDP/UNEP collaboration typology study. UN واتّفق على أن تسترشد المقترحات المحددة التي ستوضع لتنظر فيها الإدارة العليا للمنظمتين بأمور منها نتيجة دراسة أصناف التعاون بين المنظمتين سالفة الذكر.
    This meeting made it possible to inform the troika of all the specific proposals that had been submitted on the various aspects of agenda item 1 and to examine ways and means to discharge our duties during the coming weeks. I would like to emphasize that I have noted a common resolve to continue monitoring this question carefully and patiently but with determination. UN وقد سمح ذلك الاجتماع للترويكا بالاطلاع على كل المقترحات المحددة التي تم تقديمها حول مختلف مظاهر البند اﻷول من جدول اﻷعمال وبفحص الطرق والوسائل لتناول مهامنا خلال اﻷسابيع القادمة، وأؤكد لكم بأنني لاحظت عزيمة مشتركة في الاستمرار بمتابعة هذه المسألة بحذر وصبر ولكن بتصميم.
    In pursuing its analysis of fragmentation, the Commission should recall that the benefits of its analysis should be easily accessible to States, and that it should begin by submitting certain specific proposals that might offer practical guidance. UN ولدى مواصلة اللجنة لدراستها بشأن التجزؤ، لا يجوز لها أن تنسى أن نتائج هذه الدراسة يجب أن تكون ميسورة الوصول من قبل الدول، وعلى اللجنة أن تبدأ في ذلك من خلال تقديم بعض المقترحات المحددة التي قد توفر دلالات ملموسة.
    In that regard, we should strive at the fifty-ninth session to make specific proposals that can be the subject of further intense informal consultations. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نجتهد في الدورة التاسعة والخمسين لتقديم مقترحات محددة يمكن أن تكون مادة مشاورات إضافية مكثفة وغير رسمية.
    Any specific proposals that emerged from those discussions would be closely reviewed by IAAC. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن كثب أي مقترحات محددة تنشأ عن تلك المناقشات.
    I assure you, Sir, of this delegation's constructive support in the work of this Committee, which we are confident will concentrate on considering specific proposals that will make progress in international cooperation on this subject possible. UN وأؤكد لكم، سيدي، الدعم البناء من وفدي لعمل هذه اللجنة التي نثق بأنها ستركز على النظر في مقترحات محددة تتيح أحراز التقدم في التعاون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider, inter alia, any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق اﻷمم المتحدة لتنظر، ضمن جملة أمور، في أية اقتراحات إضافية محددة قد تقدمها الحكومات بغية تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات اﻷخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل اﻷمم المتحدة والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق )القرار ٣٣٤٩ )د - ٢٩((.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more