"specific scientific" - Translation from English to Arabic

    • علمية محددة
        
    • العلمي المحدد
        
    • علمية معينة
        
    However, there are several emerging interdisciplinary subject areas that are not yet adequately addressed by specific scientific programmes at the international level. UN غير أن ثمة عدة مجالات موضوعية ناشئة متعددة الاختصاصات لم تتناولها بعد برامج علمية محددة تناولا كافيا على الصعيد الدولي.
    The Subcommission was composed of seven members, appointed in a balanced manner and taking into account specific scientific elements of the Russian Federation's submission. UN وتألفت اللجنة الفرعية من سبعة أعضاء، تم تعيينهم بصورة متوازنة مع مراعاة عناصر علمية محددة تتعلق بطلب الاتحاد الروسي.
    The WIT Centres for Health and Environment provide centralized specific scientific data pertaining to health and sustainability issues. UN وتقدم مراكز الصحة والبيئة التابعة لمنظمة النقل بيانات علمية محددة تتعلق بقضايا الصحة والاستدامة.
    Principal information derived from specific scientific journals and 83 national reports submitted by States. UN المعلومات الرئيسية مستقاة من مجلات علمية محددة ومن 83 تقريرا وطنيا مقدمة من 10 دول.
    (d) The role of forensic laboratories - specific scientific support to Africa. UN (د) دور مختبرات الطب الشرعي - تقديم الدعم العلمي المحدد إلى أفريقيا.
    17. specific scientific issues and activities were addressed in the context of the conventions on biological diversity, 2/ climate change 3/ and desertification 4/ aimed at promoting technical and scientific cooperation; research and development; scientific and technological capacity-building; and the establishment of intergovernmental scientific and technological advisory bodies. UN ١٧ - وعولجت مسائل وأنشطة علمية معينة في سياق الاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي)٢( وتغير المناخ)٣( والتصحر)٤(، الهادفة الى تعزيز التعاون التقني والعلمي؛ والبحث والتطوير؛ وبناء القدرات العلمية والتكنولوجية؛ وإنشاء هيئات استشارية علمية وتكنولوجية ذات صبغة حكومية دولية.
    Facilitating access to specific scientific websites and digital libraries. UN :: تيسير إمكانية الوصول إلى مواقع علمية محددة على الشبكة العالمية وإلى مكتبات رقمية معيّنة.
    Approving specific scientific procedures related to the conduct of assessments and other studies; UN ' 8` الموافقة على إجراءات علمية محددة تتعلق بإجراء التقديرات والدراسات الأخرى؛
    Access must be to science as a whole, not only to specific scientific outcomes or applications. UN ويجب إتاحة إمكانية الاستفادة من العلم ككل وليس فقط من نواتج أو تطبيقات علمية محددة.
    However, there are several emerging interdisciplinary subject areas which are not yet adequately addressed by specific scientific programmes at the international level. UN ولكن هناك عدة مجالات موضوعية ناشئة متعددة التخصصات لم تتصد لها على نحو كاف حتى اﻵن برامج علمية محددة على الصعيد الدولي.
    specific scientific groups are constantly reassessing the applicability of those frameworks at the country level and their capacity to generate quality information that can be used and compiled for intelligence purposes. UN وتقوم فرق علمية محددة بإعادة تقييم مستمرة لانطباق هذه الأطر على الصعيد القطري وقدرتها على توليد معلومات جيدة يمكن أن تستخدم وتصنف لأغراض استخبارية.
    Cabled research observatories are diverse in their design and have sensor suites deployed to answer specific scientific questions and provide real-time monitoring. UN وتتسم مراصد البحوث المُبرقة بأنها متنوعة في تصميمها ولديها أدوات استشعار موزعة للإجابة على أسئلة علمية محددة وتقديم رصد في الوقت الحقيقي.
    The Convention does not prescribe the application of a specific scientific methodology to define the location of the foot of the continental slope when evidence to the contrary to the general rule is invoked. UN ٦-١-٠١ ولا تقضي الاتفاقية بتطبيق منهجية علمية محددة لتعيين موقع سفح المنحدر القاري عندما يستند الى دليل مخالفة القاعدة العامة.
    That would provide an opportunity for members of the Commission and other participants to engage in discussions with experts and practitioners in the field to enrich their understanding of the detailed issues, including the provision of specific scientific advice on a given issue, and could also involve discussions of the effectiveness of partnerships in a given area. UN وستكون بمثابة فرصة أمام أعضاء اللجنة والمشاركين الآخرين للدخول في مناقشات مع الخبراء والممارسين في هذا المجال وذلك لإثراء مداركهم عن المواضيع المفصلة، بما في ذلك تقديم مشورة علمية محددة بشأن موضوع ما وقد يضم أيضا مناقشات بشأن فعالية الشراكات القائمة في أحد المجالات.
    China listed specific scientific issues where further research and assessments by the IPCC are needed, including the causes of climate change, key processes and feedbacks in the climate system, and future projections of climate change. UN وطرحت الصين قائمة بقضايا علمية محددة تتطلب قيام الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإجراء بحوث وتقييمات بشأنها، بما في ذلك أسباب تغير المناخ، والعمليات الأساسية والتغذية المرتدة في نظام المناخ، والإسقاطات بشأن تغير المناخ في المستقبل.
    Many Parties reported specific scientific research on the effect of the El Niño Southern Oscillation (ENSO) on their countries' climate, and the need to conduct detailed studies of the impact of climate change on vulnerable sectors using the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) scenarios of climate change. UN 16- وأبلغت أطراف عديدة عن بحوث علمية محددة تعنى بدراسة أثر ظاهرة التذبذب الجنوبي " النينو " على مناخها الوطني، والحاجة إلى إجراء دراسات تفصيلية حول أثر تغير المناخ على القطاعات سريعة التأثر باستخدام سيناريوهات تغير المناخ التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Approving specific scientific procedures related to the conduct of assessments and other studies. UN (ح) اعتماد إجراءات علمية محددة تتصل بإجراء التقييمات وغيرها من الدراسات.
    3.4. Outer limits and their confidence zones 3.1.1. The Commission on the Limits of the Continental Shelf recognizes that the Convention poses specific scientific requirements in the field of geodesy. UN ٣-١-١ تدرك لجنة حدود الجرف القاري أن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تضع متطلبات علمية محددة في ميدان المساحة التطبيقية )الجيوديسيا(.
    The evaluation carried out by UNESCO took a more traditional approach by including reviews of the progress made since " Vienna " within specific scientific areas, ranging from basic sciences to earth and water sciences. UN ٥١- وأما التقييم الذي اضطلعت به اليونسكو فقد اتبع نهجاً تقليدياً أكثر من غيره وذلك بإدراجه عمليات لاستعراض التقدم المحرز منذ مؤتمر فيينا في مجالات علمية محددة تتراوح بين العلوم اﻷساسية وبين علوم اﻷرض والمياه.
    Iran reported specific scientific research on the effect of the El-Niño Southern Oscillation on the country's climate, and that it would conduct a detailed study of the impact of climate change on vulnerable sectors using the IPCC scenarios of climate change. UN 98- وأبلغت جمهورية إيران الإسلامية عن بحوث علمية محددة بشأن ظاهرة النينيو فيما يتعلق بالتذبذب الجنوبي على تغير المناخ في البلد وأفادت أنها ستضطلع بدراسة تفصيلية عن أثر تغير المناخ على القطاعات المعرضة للخطر باستخدام السيناريوهات التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    (d) The role of forensic laboratories - specific scientific support to Africa UN (د) دور مختبرات الطب الشرعي - تقديم الدعم العلمي المحدد إلى أفريقيا
    36. In many cases it is found that policy makers do not use findings of a specific scientific study to take a policy decision.23 Rather, research findings tend gradually to clarify issues and their interlinkages and/or introduce new concepts that may eventually influence policy decisions. UN 36 - وجد أن صانعي السياسات في كثير من الأحيان لا يستخدمون نتائج دراسة علمية معينة لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات(23). بل إن نتائج البحوث تؤدي في الغالب إلى إيضاح تدريجي للقضايا والروابط بينها، أو إلى ظهور مفاهيم جديدة تؤثر على القرارات المتعلقة بالسياسات في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more