"specific short-term" - Translation from English to Arabic

    • محددة قصيرة الأجل
        
    We do not shy away from this, and we have made specific short-term proposals within this model. UN ونحن لا نخجل من هذا، ولدينا اقتراحات محددة قصيرة الأجل في إطار هذا النموذج.
    Similarly, Headquarters staff travel to the field for specific short-term assignments of three months' duration. UN وبالمثل سيسافر العاملون في المقر إلى الميدان للقيام بمهام محددة قصيرة الأجل لمدة ثلاثة أشهر.
    Speakers further noted that, in order to attract finance, it was critical to have a long-term and stable national policy framework combined with specific short-term actions to show commitment. UN كما أشار المتحدثون إلى أن من المهم بمكان من أجل جذب التمويل أن توجد أطر سياسات وطنية مستقرة وطويلة الأجل مقرونة بإجراءات محددة قصيرة الأجل لإظهار الالتزام بشكل جلي.
    26. The Secretary-General proposes that temporary appointments be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements, for a maximum period of one year. UN 26 - يقترح الأمين العام اعتماد التعيينات المؤقتة لتعيين موظفين لتحمل أعباء موسمية أو في فترات الذروة ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل أقصاها سنة واحدة.
    Such resources have allowed more studies to be undertaken in the context of thematic special procedures by making funds available for consultancies for specific short-term research mandates. UN وقد أتاحت هذه الموارد إجراء مزيد من الدراسات في إطار الإجراءات الخاصة المواضيعية عن طريق توفير الأموال اللازمة للخبرات الاستشارية للولايات المتعلقة ببحوث محددة قصيرة الأجل.
    The proposal on the General Trust Fund called for the development of specific short-term activities together with long-term planning on research and observation with the aim of enhancing parties' confidence in the Fund and encouraging contributions thereto. UN ودعا الاقتراح المتعلق بالصندوق الاستئماني العام إلى تطوير أنشطة محددة قصيرة الأجل جنباً إلى جنب مع عمليات التخطيط الطويلة الأجل المتعلقة بالبحوث وعمليات الرصد بهدف تعزيز ثقة الأطراف في الصندوق وتشجيع المساهمات في هذا المجال.
    14. In the area of finance, it was emphasized that the private sector played a key role. Speakers further noted that, in order to attract finance, it was critical to have a long-term and stable national policy framework combined with specific short-term actions to show commitment. UN 14 - وتم التشديد، فيما يتعلق بمجال الماليات، على أن القطاع الخاص يقوم بدور أساسي فيه، كما أشار المتحدثون كذلك إلى أن من المهم بمكان من أجل جذب التمويل، وجود أطر سياسات وطنية مستقرة وطويلة الأجل مقرونة بإجراءات محددة قصيرة الأجل لإظهار الالتزام بوضوح.
    5. The Secretary-General proposes that temporary appointments be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements for a period of up to one year at a time (see A/62/274, para. 26). UN 5 - يقترح الأمين العام اعتماد التعيينات المؤقتة لتعيين موظفين لتحمل أعباء موسمية أو في فترات الذروة ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل أقصاها سنة واحدة (انظر A/62/274، الفقرة 26).
    5. The Secretary-General proposes that temporary appointments be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements for a period of up to one year at a time (ibid., para. 26). UN 5 - يقترح الأمين العام استخدام التعيينات المؤقتة لتعيين موظفين لتحمل أعباء موسمية أو في فترات الذروة ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل لمدة أقصاها سنة واحدة (المرجع نفسه، الفقرة 26).
    7. Decides that temporary appointments are to be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements for less than one year but could be renewed for up to one additional year when warranted by surge requirements and operational needs related to field operations and special projects with finite mandates; UN 7 - تقرر استخدام التعيينات المؤقتة في تعيين الموظفين لتحمل أعباء الأعمال الموسمية أو خلال فترات الذروة، ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل لمدة تقل عن سنة واحدة، ولكن يمكن تجديدها لمدة تصل إلى سنة إضافية واحدة عندما تبررها طفرة في الاحتياجات والحاجات التشغيلية المتصلة بعمليات ميدانية ومشاريع خاصة ذات ولايات محددة المدة بوضوح؛
    7. Decides that temporary appointments are to be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and specific short-term requirements for less than one year but could be renewed for up to one additional year when warranted by surge requirements and operational needs related to field operations and special projects with finite mandates; UN 7 - تقرر استخدام التعيينات المؤقتة في تعيين الموظفين لتحمل أعباء الأعمال الموسمية أو خلال فترات الذروة، ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل لمدة تقل عن سنة واحدة، ولكن يمكن تجديدها لمدة تصل إلى سنة إضافية واحدة عندما تبررها طفرة في الاحتياجات والحاجات التشغيلية المتصلة بعمليات ميدانية ومشاريع خاصة ذات ولايات محددة المدة بوضوح؛
    The Advisory Committee recalls that the General Assembly has decided that temporary appointments are to be used to appoint staff for seasonal or peak workloads and for specific short-term requirements for less than one year but could be renewed for up to one additional year when warranted by surge requirements and operational needs related to field operations and special projects with finite mandates (resolution 63/250, para. 7). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام التعيينات المؤقتة في تعيين الموظفين لتحمل أعباء الأعمال الموسمية أو خلال فترات الذروة ولتلبية احتياجات محددة قصيرة الأجل لمدة تقل عن سنة واحدة، علما أنه يمكن تجديدها لمدة تصل إلى سنة إضافية واحدة عندما تبرره طفرة في الاحتياجات والحاجات التشغيلية المتصلة بعمليات ميدانية ومشاريع خاصة ذات ولايات محددة المدة (القرار 63/250، الفقرة 7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more