"specific social groups" - Translation from English to Arabic

    • فئات اجتماعية محددة
        
    • فئات اجتماعية معينة
        
    • بفئات اجتماعية محددة
        
    • الفئات الاجتماعية المحددة
        
    • مجموعات اجتماعية محددة
        
    • لفئات اجتماعية محددة
        
    A study on policies and best practices for promoting better citizenship in specific social groups UN دراسة بشأن السياسات وأفضل الممارسات المتبعة في العمل على تعزيز روح المواطنـة لدى فئات اجتماعية محددة
    UN Programmes and plans of action targeted at specific social groups are a good base and guide. UN وبرامج الأمم المتحدة وخطط عملها الموجهة إلى فئات اجتماعية محددة تشكل أساسا جيدا ودليلا يهتدى به.
    An integral part of the implementation of the World Summit for Social Development is carried out through programmes focused on specific social groups. UN ويضطلع بجزء لا يتجزأ من جهود تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من خلال البرامج التي تركز على فئات اجتماعية محددة.
    Organizing training activities to build capacity to implement internationally agreed policies and programmes of action for specific social groups UN تنظيم أنشطة تدريبية من أجل بناء القدرة على تنفيذ سياسات وبرامج عمل متفق عليها دولياً لمصلحة فئات اجتماعية معينة
    This work involved supporting policy development for specific social groups and promoting mechanisms and methodologies for greater social inclusion. UN وشمل هذا العمل دعم وضع سياسات لصالح فئات اجتماعية معينة وتعزيز الآليات والمنهجيات لتحقيق قدر أكبر من الاندماج الاجتماعي.
    Social integration is also more than the sum of a series of normative frameworks for specific social groups. UN والاندماج الاجتماعي هو أيضا أكثر من مجرد مجمل سلسلة من الأطر المعيارية الخاصة بفئات اجتماعية محددة.
    24. Policies, institutional structures and legal and social norms that prevent or reduce discrimination against specific social groups must be adopted. UN ٢٤ - وينبغي اعتماد سياسات ووضع هياكل مؤسسية ومعايير قانونية واجتماعية لمنع التمييز ضد فئات اجتماعية محددة أو الحد منه.
    The current discussion of social development helped to focus the international community's attention on specific social groups which, because of their circumstances, deserved particular care. UN والمناقشة الجارية حول التنمية الاجتماعية تساعد في توجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو فئات اجتماعية محددة تستحق رعاية خاصة، بسبب ظروفها.
    158. The United Nations promotes policies and activities for social development, which focus on achieving a " society for all " that integrates and provides opportunities for specific social groups. UN 158 - تعمل الأمم المتحدة على الترويج للسياسات والأنشطة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية التي تركز على تحقيق هدف " مجتمع للجميع " من شأنه أن يضم فئات اجتماعية محددة ويتيح فرصا أمامها.
    Sub-item A: Review of instruments pertaining to the situation of specific social groups (youth, older persons, disabled persons, the family) UN البند الفرعي ألف: استعراض الصكوك المتعلقة بحالة فئات اجتماعية محددة )الشباب، والمسنين، والمعوقين، واﻷسرة(
    3. We support the Universal Declaration of Human Rights, which promotes equal rights and opportunities for all individuals regardless of their membership in specific social groups. UN 3 - ونحن ندعم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي يعزز المساواة في الحقوق والفرص لكل الأفراد، بغض النظر عن انتمائهم إلى فئات اجتماعية محددة.
    60. Many social integration policies and programmes target specific social groups and aim at improving their livelihood and status in society. UN 60 - والكثير من سياسات وبرامج الإدماج الاجتماعي موجه إلى فئات اجتماعية محددة ويرمي إلى تحسين سبل عيشها ومكانتها في المجتمع.
    (a) Enhanced capacity of developing countries to develop and implement policies and programmes for specific social groups UN (أ) تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج لصالح فئات اجتماعية محددة
    Providing advisory services to Member States, upon their request, to strengthen national capacity for promoting the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and policies for specific social groups UN تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز القدرات الوطنية على تشجيع تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والسياسات الموجهة لمصلحة فئات اجتماعية معينة
    In ESCWA economies, poverty tends to be sustained by the form of integration of specific social groups into the dominant rentier mode. UN وينحو الفقر إلى الاستدامة في اقتصادات منطقة اللجنة، من خلال اندماج فئات اجتماعية معينة في الدوائر السائدة لأصحاب الدخل المتأتي من الريع.
    (b) Improved social integration and inclusion, through strengthened capacity to integrate specific social groups in society through improved mechanisms of inclusion UN (ب) تحسين التكامل الاجتماعي والإدماج، بتعزيز القدرة على دمج فئات اجتماعية معينة في المجتمع بتحسين آليات الإدماج.
    (a) Enhanced capacity to develop and implement policies and programmes that integrate economic and social development and promote the interests of specific social groups on the basis of internationally agreed plans and programmes of action UN (أ) تعزيز القدرات على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعمل على إدماج التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز مصالح فئات اجتماعية معينة استنادا إلى الخطط والبرامج المتفق عليها دوليا
    It has traditionally included items under which the Commission discusses social questions of a general character as well as more specific items of topical interest, which in recent years have generally been related to specific social groups. UN وقد تضمن بصورة تقليدية بنودا تناقش اللجنة في إطارها مسائل اجتماعية ذات طابع عام فضلا عن بنود أكثر تخصصا ذات أهمية من الناحية المواضيعية وما فتئت في السنوات اﻷخيرة تتعلق بفئات اجتماعية محددة.
    NGOs are all connected with some specific social groups as well as relevant governmental agencies. UN وترتبط جميع المنظمات غير الحكومية ببعض الفئات الاجتماعية المحددة والوكالات الحكومية المعنية أيضا.
    The Strategy is also supportive of various activities to implement regional instruments and initiatives dealing with specific social issues or specific social groups such as the Bali Declaration on Population and Sustainable Development (see E/CONF.84/PC/14, annex II) and the Regional Strategy on Environmentally Sound and Sustainable Development (see Commission resolution 47/7). UN وتدعم الاستراتيجية أيضا مختلف اﻷنشطة الرامية إلى تنفيذ الصكوك والمبادرات اﻹقليمية التي تعالج مسائل اجتماعية محددة أو مجموعات اجتماعية محددة كإعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة )أنظر E/CONF.84/PC/14، المرفق الثاني( والاستراتيجية اﻹقليمية للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة )انظر قرار اللجنة ٧٤/٧(.
    Strengthened capacity of Member States and civil society to develop and implement social programmes and policies will be planned and implemented on the basis of internationally agreed development goals, outcome documents of global summits and plans and programmes of action for specific social groups. UN سيجري التخطيط لتعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع المدني على وضع وتنفيذ برامج وسياسات اجتماعية على أساس الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والوثائق الختامية لمؤتمرات القمة العالمية وخطط وبرامج عمل لفئات اجتماعية محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more