"specific suggestions" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحات محددة
        
    • الاقتراحات المحددة
        
    • مقترحات محددة
        
    • المقترحات المحددة
        
    • باقتراحات محددة
        
    • بمقترحات محددة
        
    • اقتراحات معينة
        
    • بالمقترحات المحددة
        
    • اقتراحات محدّدة
        
    Often, as in the case of the mission to Azerbaijan, very specific suggestions are made which require implementation. UN ففي أحوال كثيرة، يتم تقديم اقتراحات محددة جدا تتطلب التنفيذ، كما في حالة البعثة إلى أذربيجان.
    Many specific suggestions for content are proposed in the submissions. UN ووردت اقتراحات محددة كثيرة في الوثائق التي قدمتها الأطراف.
    The evaluation provided specific suggestions for improving future workshops. UN وطرح التقييم اقتراحات محددة ترمي إلى تحسين تنظيم حلقات العمل في المستقبل.
    States parties raised a number of specific suggestions in this regard. UN وأثارت الدول الأطراف عددا من الاقتراحات المحددة في هذا الصدد.
    Under each of these areas, the Special Adviser made specific suggestions for the consideration of the Government, the opposition and other stakeholders. UN وقدم المستشار الخاص مقترحات محددة في إطار تلك النقاط لتنظر فيها الحكومة والمعارضة والأطراف المعنية الأخرى.
    Overall, however, the relevant section of the report is rather thin on specific suggestions for action. UN بيد أن القسم الخاص بهذا الموضوع من التقرير لا يأتي، في مجموعه، إلا بالقليل من المقترحات المحددة للعمل.
    They may also wish to make specific suggestions which could be considered by the upcoming Conference on Financing for Development. UN وقد يرغبون أيضاً في وضع اقتراحات محددة يمكن لمؤتمر التمويل من أجل التنمية المقبل النظر فيها.
    In addition, the Committee has made specific suggestions to accelerate implementation. UN وعلاوة على ذلك قدمت اللجنة اقتراحات محددة للتعجيل بالتنفيذ.
    Iraq provides specific suggestions regarding depreciation and residual value. UN ويقدم العراق اقتراحات محددة بشأن هذا الاستهلاك والقيمة المتبقية.
    It also recommended that the Assembly consider the possibility of making specific suggestions to intergovernmental bodies on how that reduction could be accomplished. UN وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تنظر في إمكانية تقديم اقتراحات محددة إلى الهيئات الحكومية الدولية عن كيفية إنجاز ذلك التخفيض.
    Several specific suggestions for ways in which the profile of the reporting system could be raised were offered: UN وفيما يلي اقتراحات محددة عديدة لسبل تحسين نظام اﻹبلاغ:
    He proposed that a paper reflecting these various issues could be prepared in order to highlight specific suggestions such as these. UN واقترح الرئيس إعداد ورقة تعكس هذه المسائل المختلفة بغية تسليط الأضواء على اقتراحات محددة كهذه الاقتراحات.
    Often, as in the case of the mission to Azerbaijan, very specific suggestions are made which require implementation. UN ففي كثير من الأحيان، كما هو الأمر في حالة البعثة التي أوفدت إلى أذربيجان، تقدَّم اقتراحات محددة جداً تتطلب تنفيذها.
    A number of specific suggestions towards this end are found in the following section. UN ويرد في الفرع التالي عدد من الاقتراحات المحددة لتحقيق هذه الغاية.
    The conclusions were divided into two parts, drawing out the general points made and listing out some of the specific suggestions made for the working group to pursue. UN وقُسمت الاستنتاجات إلى جزأين: النقاط العامة المستخلصة، وقائمة ببعض الاقتراحات المحددة للمتابعة من جانب الفريق.
    9. Let me turn now to some of the specific suggestions that were conveyed to the Working Group. UN 9 - وأود الآن أن أنتقل إلى بعض الاقتراحات المحددة التي قُدمت اليوم إلى الفريق العامل.
    We will have specific suggestions to put forward during our dedicated exchange on the Committee's working methods. UN وستكون لدينا مقترحات محددة نطرحها خلال تبادلنا للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة.
    Many delegations made specific suggestions for further improving the transparency of the Security Council's work, notably: UN وطرح العديد من الوفود مقترحات محددة لزيادة تحسين شفافية عمل مجلس الأمن فيما يلي أهمها:
    In this light, specific suggestions were made to develop methodologies for tracking private climate finance. UN وفي ضوء ذلك، طُرحت مقترحات محددة لتطوير منهجيات تعقب التمويل المتعلق بالمناخ المقدم من القطاع الخاص.
    A number of more specific suggestions were also made that contributed to better formulation of the future recommendations. UN وطُرح كذلك عدد من المقترحات المحددة بشكل أكبر ساهمت في تحسين صياغة التوصيات المزمع اعتمادها.
    The members of the Security Council will continue to follow this matter and may have specific suggestions to make as to how the two Councils may cooperate in this regard. UN وسيواصل أعضاء مجلس اﻷمن متابعة هذه المسألة، وقد يتقدمون باقتراحات محددة عن كيفية تعاون المجلسين في هذا الصدد.
    Taking into account that the RC assessment process is currently being reviewed by the Inter-Agency Steering Committee, the Inspectors have refrained from making specific suggestions concerning the RCAC. UN ولأن عملية تقييم المنسقين المقيمين يجري استعراضها حالياً من قبل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات، امتنع المفتشان عن الإدلاء بمقترحات محددة بشأن مركز التقييم.
    Lastly, an important delegation has made specific suggestions for Security Council reform that we believe also merit serious consideration. UN وأخيرا، قدم وفد مهم اقتراحات معينة لإصلاح مجلس الأمن، ونعتقد أيضا أنها جديرة بالدراسة الجدية.
    In the light of what we have just said, and in order to attain the established objectives, Chile has made the following specific suggestions which should be considered in any reform of the Security Council. UN في ضوء ما ذكرناه للتو، ومن أجل تحقيق هذه اﻷهداف، تقدمت شيلي بالمقترحات المحددة التالية التي ينبغي النظر فيها في أي عملية إصلاح لمجلس اﻷمن.
    32. The replies of a few Member States included specific suggestions in that regard. UN 32- وقد تضمّنت ردود عدد من الدول الأعضاء اقتراحات محدّدة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more