"specific technical assistance that was" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة تقنية محددة
        
    Sierra Leone reported that specific technical assistance that was currently unavailable was necessary to implement that provision. UN وأفادت سيراليون بأن توفير مساعدة تقنية محددة غير متاحة حاليا أمر ضروري لتنفيذ هذا الحكم.
    specific technical assistance that was currently unavailable was required by Morocco, Sierra Leone and Uganda to achieve full compliance. UN وطلب المغرب وسيراليون وأوغندا الحصول على مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل، وهي مساعدة غير متوفرة حاليا.
    Reporting partial compliance with paragraphs 1 and 2, Sierra Leone indicated that specific technical assistance that was currently unavailable was required. UN وأبلغت سيراليون عن الامتثال الجزئي لأحكام الفقرتين 1 و2، فأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    To become fully compliant with those provisions, Mongolia indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable. UN وأشارت منغوليا إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متاحة حاليا لكي تمتثل لتلك الأحكام امتثالا كاملا.
    Ecuador reported no implementation of the provision under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available. UN وأبلغت إكوادور عن عدم تنفيذ الحكم قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Peru also reported partial compliance with the article under review and indicated the need for specific technical assistance that was currently not available. UN وأبلغت بيرو أيضا عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Tajikistan reported that it had not implemented paragraph 4 and indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable. UN وأبلغت طاجيكستان عن عدم تنفيذها للفقرة 4، وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Serbia also reported partial compliance with the provision under review and called for specific technical assistance that was not available at the time of reporting. UN وأبلغت صربيا أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت الحصول على مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ.
    To overcome its partial implementation of article 54, Hungary reported the need for specific technical assistance that was currently unavailable. UN ومن أجل تجاوز حالة التنفيذ الجزئي للمادة 54، أبلغت هنغاريا عن الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Angola reported that it had not implemented paragraph 2 (d), indicating the need for specific technical assistance that was currently unavailable. UN وأبلغت أنغولا عن عدم تنفيذها لأحكام الفقرة 2 (د)، مشيرة إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Fiji reported partial compliance with the article under review and stated that specific technical assistance that was currently unavailable was needed to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت فيجي بالامتثال الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض وذكرت حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    Angola reported no compliance with article 16 and indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable in order to comply fully with that article. UN 69- أفادت أنغولا بعدم الامتثال لأحكام المادة 16 وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا من أجل الامتثال التام لتلك المادة.
    With regard to the same provision, Ecuador and Guatemala reported no compliance and stated that specific technical assistance that was currently not available was required in order to adhere to the Convention. UN وفيما يتعلق بالحكم ذاته، أبلغت إكوادور وغواتيمالا عن عدم الامتثال وذكرتا أنهما بحاجة إلى مساعدة تقنية محددة من أجل التقيد بالاتفاقية، وهي مساعدة غير متوفرة حاليا.
    Sierra Leone reported that it had partially adopted measures to comply with paragraph 1 and added that receiving specific technical assistance that was currently unavailable would advance the implementation of such measures. UN وأبلغت سيراليون أنها اعتمدت جزئيا تدابير للامتثال لأحكام الفقرة 1 وأضافت أن تلقي مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا من شأنه أن يدفع قدما بتنفيذ هذه التدابير.
    To comply with the provision under review, specific technical assistance that was currently not being provided was required by all States except Sierra Leone, which reported partial or no implementation. UN ومن أجل تنفيذ الحكم قيد الاستعراض، فإن جميع الدول التي أبلغت عن تنفيذه جزئيا أو عدم تنفيذه، باستثناء سيراليون، قد طلبت مساعدة تقنية محددة لا تقدَّم في الوقت الراهن.
    To overcome its partial implementation of measures for direct recovery of property as set forth in article 53, Armenia requested specific technical assistance that was not available at the time of reporting. UN 106- طلبت أرمينيا مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ، وذلك من أجل تجاوز حالة التنفيذ الجزئي لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات على النحو المنصوص عليه في المادة 53.
    To overcome its partial compliance with paragraphs 1-3, Hungary reported that specific technical assistance that was currently unavailable would facilitate greater compliance with the Convention. UN ولتجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرات 1 إلى 3، أفادت هنغاريا بعدم توافر مساعدة تقنية محددة حاليا وذكرت أن تقديم هذه المساعدة من شأنه أن ييسر زيادة الامتثال للاتفاقية.
    Sierra Leone reported that, in order to overcome its partial compliance with paragraph 1 (b), it needed specific technical assistance that was not currently available. UN وأبلغت سيراليون عن حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا لتجاوز حالة الامتثال الجزئي لأحكام الفقرة 1 (ب).
    Reporting partial implementation of article 16, Egypt indicated the need for specific technical assistance that was unavailable at the time of reporting, adding that it required information on comparative best practices and legislation of those States which had implemented the article under review. UN وأبلغت مصر عن التنفيذ الجزئي للمادة 16 وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة لم تكن متوفرة وقت الإبلاغ، وأضافت أنها تحتاج إلى معلومات عن أفضل الممارسات والتشريعات المقارنة التي اعتمدتها الدول التي تطبق المادة قيد الاستعراض.
    Tajikistan reported that it had not implemented paragraph 2 (b) and indicated the need for specific technical assistance that was currently unavailable. UN وأبلغت طاجيكستان عن عدم تنفيذها للفقرة 2 (ب)، مشيرة إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more