The Fund supports specific thematic areas and its Steering Committee based at Headquarters launches calls for proposals on the thematic areas. | UN | ويدعم الصندوق مجالات مواضيعية محددة وتطلب لجنته التوجيهية، التي تعمل من المقر، طرْح مقترحات بشأن المجالات المواضيعية. |
All sessions included presentations focused on applications of space technologies, information and services in specific thematic areas, international and regional initiatives and cooperation, and capacity-building activities. | UN | وتضمّنت الجلسات الأربع عروضاً إيضاحية ركَّزت على تطبيقات التكنولوجيات والمعلومات والخدمات الفضائية في مجالات مواضيعية محددة وعلى المبادرات والتعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي، وأنشطة بناء القدرات. |
50. The Department of Peacekeeping Operations will continue to support Member States' deliberations in specific thematic areas. | UN | 50 - وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام دعم مداولات الدول الأعضاء في مجالات مواضيعية محددة. |
Each annual programme establishes specific thematic areas for the Institute's work and, through its outputs, lays the foundation for activities in subsequent years of the framework. | UN | ويحدد كل برنامج سنوي مجالات مواضيعية معينة لعمل المعهد؛ ومن خلال نواتجه، يضع الأسس لأنشطة السنوات المقبلة ضمن إطار العمل. |
Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات |
specific thematic areas could include the fight against discrimination and social inequalities; the promotion of safe learning environments; and the social responsibility of the media. | UN | ويمكن أن تشمل المجالات المواضيعية المحددة مكافحة التمييز وأوجه التفاوت الاجتماعية؛ وتعزيز بيئات آمنة للتعلم؛ والمسؤولية الاجتماعية لوسائط الإعلام. |
The report contained in document A/52/450 testifies to the increased cooperation between the two Organizations in specific thematic areas. | UN | والتقرير المتضمن في الوثيقة A/52/450 يشهد على التعاون المتزايد بين المنظمتين في مجالات مواضيعية محددة. |
26. The reply from Mexico suggested specific thematic areas that the mandate of an independent expert should cover. | UN | 26- اقترح رد المكسيك مجالات مواضيعية محددة يتعين أن تغطيها ولاية الخبير المستقل. |
Meanwhile, the work agreements already in place between UNEP, UN-HABITAT and ICLEI continued in specific thematic areas related to local environmental initiatives. | UN | وفي نفس الوقت فإن اتفاقات العمل القائمة حالياُ بالفعل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية مستمر في مجالات مواضيعية محددة ذات صلة بالمبادرات البيئية المحلية. |
50. Until such an office is realized, the Government and Non-Governmental Organizations have conducted various awareness programs on human rights, but only on specific thematic areas such as health, youth, and women issues. | UN | 50- وفي انتظار إنشاء هذا المكتب، نفذت الحكومة والمنظمات غير الحكومية برامج متعددة لبث الوعي بحقوق الإنسان، تناولت بشكل حصري مجالات مواضيعية محددة مثل الصحة والقضايا المتعلقة بالشباب والمرأة. |
50. Until such an office is realized, the Government and Non-Governmental Organizations have conducted various awareness programs on human rights, but only on specific thematic areas such as health, youth, and women issues. | UN | 50- وفي انتظار إنشاء هذا المكتب، نفذت الحكومة والمنظمات غير الحكومية برامج متعددة لبث الوعي بحقوق الإنسان، تناولت بشكل حصري مجالات مواضيعية محددة مثل الصحة والقضايا المتعلقة بالشباب والمرأة. |
35. In recent years, the United Nations system has been successful in setting technical standards in such specific thematic areas as mine action and disarmament, demobilization and reintegration. | UN | 35 - حقّقت منظومة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة نجاحا في وضع معايير تقنية في مجالات مواضيعية محددة مثل إجراءات مكافحة الألغام ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
108. I am pleased that the integrated strategic framework has been completed and that UNPOS has reinforced its cooperation with the country team in specific thematic areas. | UN | 108 - ويسرني أن الإطار الاستراتيجي المتكامل قد أنجز وأن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد عزز تعاونه مع الفريق القطري في مجالات مواضيعية محددة. |
The need for UNODC to provide specialized capacity-building assistance to criminal justice officials in specific thematic areas was highlighted. | UN | 91- وسُلِّط الضوء على ضرورة قيام المكتب بتقديم مساعدة متخصصة في مجال بناء القدرات لموظفي العدالة الجنائية في مجالات مواضيعية محددة. |
1. The ninth Inter-Agency Round Table on Communication for Development focused on three specific thematic areas: communication for natural resource management; communication for isolated and marginalized groups; and communication in research, extension and education. | UN | 1 - ركز اجتماع المائدة المستديرة التاسع المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية على ثلاثة مجالات مواضيعية محددة: تسخير الاتصالات لأغراض إدارة الموارد الطبيعية؛ وتسخير الاتصالات لأغراض خدمة الجماعات المعزولة والمهمشة؛ وتسخير الاتصالات لأغراض البحوث والإرشاد والتعليم. |
The strategic partnership programme is a collaborative arrangement between UNFPA and United Nations agencies based on the identification of specific thematic areas for cooperation, with agreed products that draw upon the comparative advantages of agencies and that are needed to improve the effectiveness and efficiency of national population and reproductive health programmes. | UN | أما برنامج الشراكة الاستراتيجية فهو ترتيب تعاوني بين صندوق السكان ووكالات الأمم المتحدة قائم على تحديد مجالات مواضيعية معينة للتعاون وتحديد منتجات متفق عليها تعتمد على المزايا النسبية للوكالات وتكون لازمة لتحسين الفاعلية والكفاءة في البرامج الوطنية في مجال السكان والصحة الإنجابية. |
64. In addition, HelpAge International works in specific thematic areas at the national level to ensure that older persons are included in national policies and programmes. | UN | 64 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الرابطة الدولية لمساعدة المسنين تعمل في مجالات مواضيعية معينة على المستوى القطري من أجل ضمان إدراج المسنين في السياسات والبرامج الوطنية. |
The Strategic Partnership Programme is a collaborative arrangement between UNFPA and the United Nations agencies based on identification of specific thematic areas for cooperation, with agreed products that draw upon the comparative advantages of the United Nations agencies and that are needed to improve the effectiveness and efficiency of national population and reproductive health programmes. | UN | أما برنامج الشراكة الاستراتيجية فهو ترتيب تعاوني بين الصندوق ووكالات الأمم المتحدة قائم على تحديد مجالات مواضيعية معينة للتعاون تكون نتائجه متفقا عليها وتستفيد من المزايا النسبية لوكالات الأمم المتحدة وتكون مطلوبة لتحسين الفاعلية والكفاءة في البرامج الوطنية في مجال السكان والصحة الإنجابية. |
Expanded work in specific thematic areas of legal assistance and capacity-building support | UN | توسيع العمل في مجالات محددة من المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات |
UNIFEM will contribute to the goal of implementation of national commitments to gender equality and women's empowerment through its work in the following specific thematic areas: (a) enhancing women's economic security and rights; (b) reducing the prevalence of violence against women and HIV/AIDS; and (c) advancing gender justice in democratic governance. | UN | وسيساهم الصندوق في تحقيق هدف تنفيذ الالتزامات الوطنية بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال ما يقوم به من عمل في المجالات المواضيعية المحددة التالية: (أ) تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية؛ (ب) والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة؛ (ج) والنهوض بالعدالة بين الجنسين في سياق الحكم الديمقراطي. |
Expanded work in specific thematic areas | UN | توسيع نطاق العمل في مجالات مواضيعية محدّدة |
Because of the increasingly complex nature of terrorism, the Branch is challenged to further enhance activities to build and transfer expertise in specific thematic areas, such as transportation security, chemical, biological, radiological and nuclear materials, countering the financing of terrorism and countering the use of the Internet for terrorist purposes. | UN | 85- وبسبب طبيعة الإرهاب المتزايدة التعقيد، ينبغي للفرع التصدي للتحدي المتمثل في المضي قُدماً في تعزيز الأنشطة الرامية إلى بناء الخبرات الفنية ونقلها في مجالات محدَّدة مثل أمن النقل والمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، ومكافحة تمويل الإرهاب، ومكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |