The agreements set out technical specifications for component parts the buyer wished to acquire from the seller. | UN | وتحدد الاتفاقات المبرمة مواصفات تقنية لأجزاء مكوّنات كان المشتري يرغب في الحصول عليها من البائع. |
Production of installations for the production of narcotic or psychotropic substances or development of technologies or specifications for the production of narcotic or psychotropic substances | UN | إنتاج منشآت لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية أو تطوير تقنيات أو مواصفات لصناعة المخدرات أو المؤثرات العقلية |
Efforts have been duplicated in some missions in terms of design work for terminals and developing specifications for equipment. | UN | وقد حدثت ازدواجية في الجهود ببعض البعثات في أعمال تصميم المحطات الجوية وتحديد مواصفات المعدات. |
specifications for a global environment alert service have been developed and the service will be ready by 2010. | UN | وتم وضع المواصفات الخاصة بالخدمة العالمية للتحذير البيئي وسوف تكون هذه الخدمة جاهزة بحلول عام 2010. |
In addition, technical support for the development of functional specifications for other secretariat systems has been provided. | UN | وعلاوة على هذا فقد قدم الدعم التقني لتطوير المواصفات الوظيفية للنظم الأخرى المطبقة في الأمانة. |
Among those measures aimed at reducing by-catch was the prohibition of nylon fishing nets, the establishment of legal limits for mesh size, and other specifications for nets used in fishing operations. | UN | ومن بين التدابير المتخذة لتخفيض المصيد العرضي، حظر استخدام شباك الصيد النايلون، ووضع حدود قانونية لمدى اتساع فتحات الشباك، وغير ذلك من مواصفات الشباك المستخدمة في عمليات الصيد. |
Growers have little information on appropriate cultivars and harvest specifications for processing in order to meet the demands of agro-industries. | UN | فليس لدى الزراعين معلومات عن مواصفات الزراعة والحصاد المطلوبة في عملية التجهيز لتلبية طلبات الصناعات الزراعية. |
The specifications for material to be used and technological processes followed in general are determined by the architectural and engineering services. | UN | وتحدد الخدمات المعمارية والهندسية مواصفات المواد التي سيتم استخدامها والعمليات التكنولوجية الواجب اتباعها بشكل عام. |
specifications for definitions and components for basic first aid and high-risk areas | UN | مواصفات لتعاريف وعناصر الإسعاف الأولي الأساسي والمناطق الشديدة الخطورة |
The agencies have yet to jointly establish standard specifications for United Nations premises. | UN | ولا يزال يتعين على الوكالات أن تضع مواصفات معيارية لأماكن العمل في الأمم المتحدة بشكل مشترك. |
:: Unwarranted or unusual specifications for dual-use equipment manufacture | UN | :: مواصفات ليس لها مبرر أو غير معتادة لتصنيع معدات ذات استخدام مزدوج |
specifications for that project have been issued and procurement is in progress. | UN | وقد صدرت مواصفات ذلك المشروع، وعملية الشراء جارية. |
specifications for the visor should be as specified in IMAS. | UN | وينبغي أن تكون مواصفات القناع الواقي كما هي محددة في المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
ESCAP has been negotiating routes and road specifications for the network since 1992. | UN | ومنذ عام 1992 واللجنة تتفـاوض بشـأن مواصفات الطـرق الخاصة بالشبكة. |
Determining the appropriate environmental specifications for dissemination; | UN | :: تحديد المواصفات البيئية المناسبة للنشر. |
(viii) Providing purchase specifications for network-related materials and server software; | UN | ' ٨` توفير المواصفات اللازمة لشراء المواد المتصلة بالشبكة وبرامج حواسيب خدمة الشبكة. |
Develop technical specifications for OSI equipment in Phase II. | UN | وضع المواصفات التقنية لمعدات التفتيش الموقعي في المرحلة الثانية. |
An Austrian buyer ordered from the German seller a cooling device according to custom specifications for its special intended use in a water plant. | UN | طلب مشترٍ نمساوي من البائع الألماني جهاز تبريد طبقاً لمواصفات خاصة من أجل استخدامه المزمع الخاص في محطة معالجة مياه. |
Urgently share with United Nations Headquarters its proposal and specifications for a project accounting and accruals system, to determine whether and how it should be integrated with Umoja | UN | أن يسارع إلى إعلام مقر الأمم المتحدة بمقترحه وبمواصفات نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع، لتحديد ما إذا كان ينبغي إدماجه بمشروع أوموجا وكيفية إجراء ذلك |
The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. | UN | وكانت الشكوى الرئيسية هي أن المعدات لم تحقق إنتاج البضائع طبقاً للمواصفات التعاقدية لمدة سنة على الأقل بعد التسليم. |
Training in girl-boy equality is stipulated in the specifications for future higher schools for professors and educators. | UN | ويرد التدريب على المساواة بين الفتيات والفتيان في كراسة شروط المدارس العليا المقبلة للمدرسين وللتعليم. |
Incoming feedstock must be assayed to assure it meets the specifications for the plant's process(es) if process knowledge or generator certification is insufficient. | UN | يجب إختبار المواد الوسيطة الواردة للتأكد من وفائها بالمواصفات الخاصة بعملية (عمليات) الموقع، إذا كانت المعرفة الخاصة بالعملية أو الشهادة المقدمة من مكان توليد هذه المواد غير كافية. |
The proposed amendments are intended to align the aforementioned provisions with the specifications for routeing measures boundary symbology and charting of archipelagic sea lanes adopted by IHO (NAV 54/WP.7, paras. 5.1-5.6). | UN | ويتمثل الغرض من التعديلات المقترحة في تحقيق اتساق الأحكام المذكورة آنفا مع خصائص ترميز مقاييس حدود المسارات وعمليات إعداد خرائط الممرات البحرية الأرخبيلية، التي اعتمدتها المنظمة الهيدروغرافية الدولية (الوثيقة NAV 54/WP.7، الفقرات من 5-1 إلى 5-6). |