"specified in section" - Translation from English to Arabic

    • المحددة في الفرع
        
    • المنصوص عليها في البند
        
    • المحددة في المادة
        
    • المحددة في البند
        
    • محدد في الفقرة
        
    • المنصوص عليها في الفرع
        
    • المحددة في الجزء
        
    Mission subsistence allowance in respect of 170 internationally recruited staff members is calculated at the rates specified in section I above. UN بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يخص ٠٧١ من الموظفين محليا محسوب على أساس المعدلات المحددة في الفرع اﻷول أعلاه.
    We understand that the scope of the treaty also includes also activities to be controlled, which are specified in section IX. UN ونحن نتفهم أن يشمل نطاق المعاهدة أيضا الأنشطة التي يتعين فرض الرقابة عليها المحددة في الفرع التاسع.
    In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في 14 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية.
    In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند ٢٢ من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في ٤١ شباط/فبراير ٦٤٩١، رهناً بأحكام البند ٣٢ من تلك الاتفاقية.
    Penalties specified in section 82 include fines and/or imprisonment for periods of up to two years UN وتتضمن العقوبات المحددة في المادة ٨٢ توقيع الغرامة و/أو الحبس لفترات تصل الى سنتين
    This section confers on the Council power to suspend or terminate a contract, by notice to the contractor, on the occurrence of certain events specified in section 21.1. UN ويخول هذا البند للمجلس سلطة تعليق العقد أو إنهائه عن طريق إخطار المتعاقد في الحالات المحددة في البند 21-1.
    When listing biological limit values, use the chemical identity as specified in section 3 of the SDS. UN وعند ذكر قيم الحدود البيولوجية، استخدم الاسم الكيميائي كما هو محدد في الفقرة 3 من صحيفة بيانات السلامة.
    In addition, each national registry shall record the information specified in section C of the appendix for all transactions involving its accounts. UN يضاف إلى ذلك، أن على كل سجل وطني أن يقوم بتدوين المعلومات المحددة في الفرع جيم من التذييل بالنسبة لجميع المعاملات الداخلة في حساباته.
    In case of conflict these requirements prevail over those specified in section 6.6.2. UN وفي حالة تنازع الاشتراطات تسود هذه الاشتراطات على اﻷحكام المحددة في الفرع ٦-٦-٢.
    " Technical reports commissioned " refers to reports commissioned by the Executive Board to obtain outside expertise other than reports produced by committees, panels and working groups specified in section VII of these rules of procedure; UN 12- تشير " التقارير التقنية المطلوب إعدادها " إلى تقارير طلب إعدادها المجلس التنفيذي التماساً لخبرات خارجية خلاف تقارير اللجان والفرق والأفرقة العاملة المحددة في الفرع السابع من هذا النظام الداخلي.
    " Technical reports commissioned " refers to reports commissioned by the Executive Board to obtain outside expertise other than that specified in section VII of these rules of procedure. UN 12- تشير " التقارير التقنية المطلوب إعدادها " إلى تقارير طلب إعدادها المجلس التنفيذي التماساً لخبرات خارجية خلاف الخبرات المحددة في الفرع السابع من هذا النظام الداخلي.
    " Technical reports commissioned " refers to reports commissioned by the Executive Board to obtain outside expertise other than reports produced by committees, panels and working groups specified in section VII of these rules of procedure; UN 12- تشير " التقارير التقنية المطلوب إعدادها " إلى تقارير تعد بتكليف من المجلس التنفيذي للحصول على خبرات خارجية خلاف التقارير التي تعدها اللجان والأفرقة والأفرقة العاملة المحددة في الفرع السابع من هذا النظام الداخلي.
    4. The [Compliance [. . .]] [branch 1] [panel] shall decide whether [to apply one or more outcomes specified in section IV, paragraph 1] [to provide for advice and facilitate assistance]. UN 4- تقرر [[...] الامتثال] [الفرع 1] [الفريق] ما إذا كانت [تطبق واحداً أو أكثر من النتائج المحددة في الفرع الرابع، الفقرة 1] [تقدم المشورة وتسهل المساعدة].
    In particular, they shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN وتُمنح لهم بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة في 14 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية.
    Members of the Subcommittee on Prevention shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية.
    Members of the Subcommittee shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية.
    Members of the Subcommittee shall be accorded the privileges and immunities specified in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations of 13 February 1946, subject to the provisions of section 23 of that Convention. UN ويُمنح أعضاء اللجنة الفرعية بوجه خاص الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البند 22 من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946، رهناً بأحكام البند 23 من تلك الاتفاقية.
    Requests for assistance must be made in writing through diplomatic channels and can be accepted through INTERPOL and in the manner specified in section 76. UN ولا بد أن تُقدَّم طلبات المساعدة كتابةً عن طريق القنوات الدبلوماسية، ويمكن قبولها عن طريق الإنتربول وبالطريقة المحددة في المادة 76.
    The purpose of the Act concerns implementation of principles and rules of international law, according to which the seabed, the subsoil thereof and the mineral resources specified in section 1 of the Act are considered the common heritage of mankind. UN والغرض من القانون يتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الدولي وقواعده التي تعتبر بمقتضاها قيعان البحار وباطنها والموارد المعدنية المحددة في المادة 1 من القانون تراثا مشتركا للإنسانية.
    (10) Any arrested person shall have the right of access to the court, where he remains in custody, or detention for more than the periods, specified in section 50, hereof. UN (10) يكون لأي محتجز الحق في اللجوء للمحكمة إذا بقي في الحجز أو الاعتقال أكثر من المدد المحددة في المادة 50.
    In addition to the immunities and privileges specified in section 18, section 19 of the General Convention provides that the Secretary-General and all Assistant Secretaries-General should be accorded in respect of themselves, their spouses and minor children, the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic envoys, in accordance with international law. UN وبالإضافة إلى الامتيازات والحصانات المحددة في البند 18، ينص البند 19 من الاتفاقية العامة على أن يتمتع الأمين العام والأمناء العامون المساعدون، جميعا هم وأزواجهم وأولادهم القصّر بالامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات الممنوحة للمبعوثين الدبلوماسيين وفقاً للقانون الدولي.
    When listing occupational exposure limits, use the chemical identity as specified in section 3 - Composition/Information on ingredients of the SDS. UN وعند ذكر حدود التعرض المهني، استخدم الاسم الكيميائي كما هو محدد في الفقرة 3 من صحيفة بيانات السلامة - التركيب/معلومات عن المكوّنات.
    In addition, each national registry shall record the information specified in section C of the appendix for all transactions involving its accounts. UN وإضافة إلى ذلك، تدون في كل سجل وطني المعلومات المنصوص عليها في الفرع جيم من هذا التذييل فيما يخص جميع المعاملات المتعلقة بحساباته.
    Mission subsistence allowance in respect of 42 internationally recruited staff members is calculated at the rates specified in section I above. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more