The report specifies the lead agencies responsible for any action and follow-up. | UN | ويحدد هذا التقرير الوكالات الرائدة المسؤولة عن القيام بعمل ما ومتابعته. |
The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. | UN | ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود. |
Lastly, it specifies the privileges and immunities granted to ECOMOG. | UN | ويحدد الاتفاق أيضا الامتيازات والحصانات الممنوحة لفريق المراقبين العسكريين. |
The Law on the Protection of Rights and Interests of Women specifies the scope of responsibilities of relevant organs to combat domestic violence and rescue victims. | UN | ويحدد قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها نطاق مسؤوليات الأجهزة المعنية عن مكافحة العنف الأسري وإنقاذ الضحايا. |
The agreement specifies the mandate, troop strength and missions of ECOMOG and outlines the concept of its operations. | UN | وبالفعل، فإن الاتفاق ينص بالتحديد على ولاية فريق المراقبين العسكريين، وقوامه، ومهامه، ويبين مفهوم العمليات. |
The framework specifies the role of the Global Office and its reporting requirements to the Statistical Commission. | UN | ويحدد الإطار دور المكتب العالمي والتزاماته بتقديم التقارير إلى اللجنة الإحصائية. |
It defines crimes of violence against women, specifies the respective sanctions, and makes clear that such crimes have legal consequences entailing imprisonment. | UN | وهو يُعرِّف جرائم العنف ضد المرأة، ويحدد العقوبات المتصلة بها، ويوضح أن لهذه الجرائم عواقب قانونية تستلزم السجن. |
The Law specifies the concepts of direct and indirect discrimination. | UN | ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
It specifies the rights and responsibilities of the consumer and seller, and outlines the various remedies available in case of breach of the law. | UN | ويحدد هذا القانون حقوق ومسؤوليات المستهلك والبائع، ويبين مختلف سبل الانتصاف المتاحة في حالة انتهاك القانون. |
The report further specifies the progress that was achieved over the past few months in two-way returns. | UN | ويحدد التقرير كذلك التقدم المحرز على مدى اﻷشهر القليلة الماضية في العودات المزدوجة الاتجاه. |
In it, the Working Group specifies the conditions under which pardons and mitigating benefits to alleged perpetrators of disappearances are permissible. | UN | ويحدد الفريق العامل فيه الشروط التي يجوز بها منح العفو وظروف التخفيف عن المتهمين بأنهم وراء عمليات الاختفاء. |
specifies the different forms of violence in the family environment, describes how they can be prevented and penalizes domestic violence as an offence against public order. | UN | يصف مختلف أشكال العنف في محيط الأسرة، ويحدد طريقة المنع، ويعاقب على العنف المنزلي باعتباره جريمة عامة. |
The National Core Curriculum (NAT) specifies the health-related knowledge that students have to acquire during their studies. | UN | 562- ويحدد المنهج الأساسي الوطني المعارف المتعلقة بالصحة التي ينبغي للطلاب الحصول عليها خلال تعليمهم. |
The Constitution adopted specifies the organizations which will be responsible for the audit and oversight of public funds. | UN | ويحدد الدستور المعتمد الهيئتين اللتين ستضطلعان بالمسؤولية عن مراجعة حسابات الأموال العامة والرقابة عليها. |
Annex V of the Convention specifies the information to be included in an export notification. | UN | ويحدد المرفق الخامس للاتفاقية المعلومات التي يجب أن يتضمنها إخطار التصدير. |
The statute specifies the criteria to be considered by the Prosecutor in selecting situations. | UN | ويحدد النظام الأساسي المعايير التي يتعين أن يضعها النائب العام موضع اعتبار في اختيار الحالات. |
The amended Marriage Law allows for the invalidation of marriage and specifies the causes and procedure for and consequences of void marriage. | UN | ويسمح قانون الزواج المعدل بإبطال الزواج ويحدد أسباب وإجراءات وعواقب الزواج الملغي. |
The decision on the revoking of the right to asylum specifies the deadline by which the alien must leave the territory of the FRY. | UN | ويحدد قرار إلغاء حق اللجوء الموعد النهائي الذي يجب على الشخص الأجنبي أن يغادر خلاله أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The act also specifies the method of adopting special measures, which is determined in particular in relation to adopting positive measures. | UN | ويحدد القانون أيضا طريقة اعتماد تدابير خاصة التي تتحدد بصفة خاصة على أساس اتخاذ تدابير إيجابية. |
This permit issued by Customs specifies the time periods and methods of transport as well as the route to be followed. | UN | ويحدد مستند التنقل هذا الممنوح من دائرة الجمارك الآجال وطرق النقل وكذا خطوط السير اللازم اتباعها. |
The Act specifies the terms of the relationship between the State and this Church, including its legal status and assets. | UN | وينص هذا القانون بالتحديد على أحكام العلاقة بين الدولة وهذه الكنيسة، بما في ذلك وضعها القانوني وممتلكاتها. |
This Act specifies the matters which it is prohibited to publish. | UN | وقد حدد هذا القانون المسائل التي يحظر نشرها والمتمثلة باﻵتي: |