37. Freedom of speech and of the press continue to be severely restricted by the Government of the Sudan in 1995. | UN | ٣٧ - في عام ١٩٩٥ لا تزال حرية التعبير والصحافة تتعرض لقيود صارمة فرضتها حكومة السودان. |
44. Freedom of speech and of the press continue to be severely restricted by the Government of the Sudan in 1995. | UN | ٤٤- في عام ١٩٩٥ لا تزال حرية التعبير والصحافة تتعرض لقيود صارمة فرضتها حكومة السودان. |
The State party should guarantee freedom of speech and of the press and other media, and ensure that any restriction on press and media activities is strictly compatible with the provisions of article 19, paragraph 3, of the Covenant. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والصحافة ووسائط الإعلام، وتتحقق من اتفاق أي قيود تُفرض على ممارسة أنشطة الصحافة ووسائط الإعلام اتفاقاً تاماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
The State party should guarantee freedom of speech and of the press and other media, ensure that complaints in this regard are promptly investigated, and that perpetrators are prosecuted and punished. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وأن تحرص على أن يجري على الفور التحقيق في الشكاوى التي تُقدَّم في هذا الصدد وعلى ملاحقة الجناة ومعاقبتهم. |
The State party should guarantee freedom of speech and of the press and other media, ensure that complaints in this regard are promptly investigated, and that perpetrators are prosecuted and punished. | UN | على الدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام وأن تحرص على أن يجري على الفور التحقيق في الشكاوى التي تُقدَّم في هذا الصدد وعلى ملاحقة الجناة ومعاقبتهم. |
Freedom of speech and of the press was also expressly guaranteed under the Constitution. | UN | ويكفل الدستور صراحة أيضاً حرية الكلام والصحافة. |
Citizens of the Azerbaijani Republic shall be guaranteed freedom of speech and of the press and freedom to attend assemblies, rallies, parades and demonstrations. | UN | المادة ٨٤ - تُكفل لمواطني جمهورية أذربيجان حرية التعبير والصحافة وحرية حضور الاجتماعات والتجمعات والاستعراضات والمظاهرات. |
19. The freedom of speech and of the press is granted under the Constitution, which are generally observed given the effective combination of the press, judiciary, and the democratic system. | UN | 19- إن حرية التعبير والصحافة مكفولة بموجب الدستور، وتحظى هذه الحرية عموماً بالاحترام نظراً للترابط الفعال بين الصحافة والقضاء والنظام الديمقراطي. |
19. The freedom of speech and of the press is granted under the Constitution, which are generally observed given the effective combination of the press, judiciary, and the democratic system. | UN | 19- إن حرية التعبير والصحافة مكفولة بموجب الدستور، وتحظى هذه الحرية عموماً بالاحترام، والدال على ذلك هو حسن أداء الصحافة والقضاء والنظام الديمقراطي. |
His delegation fully supported a just order based on the free, balanced and transparent flow of information and strongly condemned measures by some countries to ban the broadcasting of satellite television and radio channels, since that constituted a gross violation of international law and also a flagrant contradiction of claims about defending the freedoms of speech and of the press. | UN | ويؤيد وفد بلده تأييدا كاملا إيجاد نظام عادل يستند إلى التدفق الحر والمتوازن والشفاف للمعلومات، ويدين بقوة التدابير التي تتخذها بعض البلدان لحظر قنوات التلفزيون والإذاعة الساتلية نظرا لأن هذا يشكل انتهاكا جسيما للقانون الدولي ويتعارض بشكل صارخ مع الادعاءات المتعلقة بالدفاع عن حرية التعبير والصحافة. |
104. The Mass Information Media Act of the Azerbaijani Republic dated 21 July 1992 provides that the freedom of speech and of the press guaranteed to citizens by the Constitution of the Azerbaijani Republic shall mean the right to express thoughts and convictions and to seek, receive, prepare and impart information in any form, including the mass information media. | UN | ١٠٤- ينص قانون وسائط الاعلام الجماهيرية لجمهورية أذربيجان المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٢ أن حرية التعبير والصحافة المكفولة للمواطنين بموجب دستور جمهورية أذربيجان تعني الحق في التعبير عن اﻷفكار والمعتقدات وفي التماس المعلومات واﻷفكار وتلقيها وإعدادها ونقلها إلى اﻵخرين بأي شكل بما في ذلك استخدام وسائط اﻹعلام الجماهيري. |
72. The Constitution provides for freedom of speech and of the press. | UN | 72- ينص الدستور على حرية التعبير وحرية الصحافة. |
Freedom of speech and of the press played a major role in strengthening and guaranteeing democracy. | UN | ٦٤ - وقال إن حرية التعبير وحرية الصحافة تؤديان دورا رئيسيا في تعزيز وضمان الديمقراطية. |
The parliament of Belarus had adopted in first reading a draft law on the press and other mass information media that would ensure freedom of speech and of the press and guarantee the right of citizens to participate in the information process. | UN | وقد أقر برلمان بيلاروس كمشروع قانون بشأن الصحافة ووسائط اﻹعلام الجماهيرية اﻷخرى عند عرضه عليه ﻷول مرة، وهو مشروع سيكفل حرية التعبير وحرية الصحافة وسيضمن حرية المواطنين في المشاركة في العملية اﻹعلامية. |
(g) Legal safeguards for the rights to freedom of speech and of the press | UN | (ز) الضمانات القانونية للحق في حرية التعبير وحرية الصحافة |
In that connection, the Islamic Republic of Iran strongly condemned the recent decision by certain Western countries to ban the broadcasting of several Iranian satellite television and radio channels as a gross violation of international law and also a flagrant contradiction of claims about defending the freedoms of speech and of the press. | UN | وفي هذا الصدد، تشجب جمهورية إيران الإسلامية بشدة القرار الجديد الذي اتخذته بلدان غربية معينة لحظر بث عدة قنوات تليفزيونية وإذاعية من الساتل الإيراني بوصف ذلك انتهاكا جسيما للقانون الدولي وأيضا تناقضا صارخا لادعاءات حماية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
105.60. Take steps to ensure equal enjoyment of the right of freedom of religion or belief and ensure freedom of speech and of the press (Bulgaria); | UN | 105-60- اتخاذ خطوات لضمان التمتع على قدم المساواة بالحق في حرية الدين أو المعتقد وضمان حرية التعبير وحرية الصحافة (بلغاريا)؛ |
The Department is also working towards engaging the media as stakeholders in the information society and emphasizing the role of freedom of speech and of the press. | UN | وتعمل الإدارة أيضا على إشراك وسائط الإعلام بوصفها أصحاب مصلحة في مجتمع المعلومات وعلى التشديد على دور حرية الكلام والصحافة. |
Ensure that freedom of speech and of the press is not further restricted as a result of the Interception of Communications Act (Czech Republic); | UN | 95-49- ضمان عدم مواصلة تقييد حرية الكلام والصحافة كنتيجة لقانون التنصت على الاتصالات (الجمهورية التشيكية)؛ |