The restriction and enforcement of speed limits was commonly cited. | UN | وقد تركﱠز الحديث هنا على خفض حدود السرعة القصوى وفرضها فعلياً. |
Reduction owing primarily to the strict enforcement of speed limits by military police during peak traffic hours | UN | الانخفاض ناجم بصورة رئيسية عن قيام الشرطة العسكرية بإنفاذ حدود السرعة بصرامة خلال أوقات ذروة ازدحام حركة السير |
Yes, and we begin with the Government's attitude to speed limits. | Open Subtitles | نعم , ونبدأ بموقف الحكومة من حدود السرعة |
We are adopting driver safety laws establishing speed limits and a minimum driving age of 18, requiring the use of seat belts and setting out strict requirements for driver's licences. | UN | ' 2` سن القوانين لتحديد مقاييس السلامة أثناء القيادة، بما فيها تحديد السرعة القصوى على الطرقات واستخدام أحزمة الأمان. |
He thought speed limits are for cowards. | Open Subtitles | إنه يعتقد أن تحديد السرعة هو للجبناء فقط |
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. | UN | وتشمل تدابير منع حوادث المرور تخفيض الحدود القصوى للسرعة وفعالية إنفاذها. |
They have speed limits on them so that you can temporarily lower the speed limit to warn drivers of an accident or congestion ahead. | Open Subtitles | لديهم حدود السرعة عليها بحيث يمكنك خفض مؤقتا الحد الأقصى للسرعة لتحذير السائقين وقوع حادث أو ازدحام قدما. |
However, it will require me to violate speed limits and safe-driving regulations. | Open Subtitles | ومع ذلك ، فإنه يتطلب مني أنتهاك حدود السرعة وأنظمة القيادة الآمنة |
▸ reducing speed limits or strengthening their enforcement ¶¶ | UN | ◂ تخفيض حدود السرعة أو تعزيز تطبيقها ¶¶ |
In addition, the Mission will continue to implement a strict driving programme with emphasis on safe driving, including the operation of vehicles within the established speed limits. | UN | وإضافة لذلك، ستواصل البعثة تنفيذ برنامج صارم لقيادة المركبات مع التركيز على القيادة الآمنة، بما في ذلك قيادة المركبات ضمن حدود السرعة المقررة. |
If you know how long you were on the road, you can use the local speed limits to calculate a general area, and if you can get to a window, local landmarks can narrow it down even further. | Open Subtitles | ولكن لو كنت تعرف المدة التي قضيتها علي الطريق حتي تصل للمقابلة وبإستخدام حدود السرعة المسموح بها يمكنك تخمين المنطقة التي تتواجد بها وإن أمكنك النظر من نافذة |
"What's the point of all that when we've got speed limits?" | Open Subtitles | ما الفائدة من كل هذا عندما لديك " " حدود السرعة ؟ |
That will exceed legal speed limits by 32%. | Open Subtitles | سوف يتخطى هذا المعدل المسموح %حدود السرعة فقط 32 |
The Department of Peacekeeping Operations has taken a number of measures to address the problem, including the appointment of road safety officers, the organization of Road Safety Week in missions, the withdrawal of driving privileges and the use of CarLog to monitor speed limits. | UN | وقد اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التدابير لمعالجة هذه المشكلة، بما في ذلك تعيين موظفين مسؤولين عن السلامة على الطرق، وتنظيم أسبوع السلامة على الطرق في البعثات، وسحب امتيازات القيادة، واستخدام نظام سجل حركة السيارات لرصد تجاوز حدود السرعة. |
Heavily enforced speed limits kill people. | Open Subtitles | بشكل كبير تحديد السرعة يقتل الناس |
The database provides information on legislation targeting a number of factors that are important for road traffic injury prevention, including speed limits, safety belts and child restraint laws, helmet laws, blood alcohol limits, daytime running light requirements and mobile phone laws. | UN | وتقدم قاعدة البيانات معلومات عن التشريعات التي تستهدف عددا من العوامل الهامة للوقاية من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق، بما في ذلك تحديد السرعة وأحزمة الأمان والقوانين المتعلقة بمقاعد السلامة الخاصة بالأطفال والقوانين المتعلقة بالخوذ وتحديد نسبة الكحول في الدم ومقتضيات استخدام أضواء الإنارة نهارا والقوانين المتعلقة بالهواتف المحمولة، وغيرها. |
While sSome of the these measures (e.g. speed limits, road pricing and driver training) were estimated to have a positive mitigation effect, but others (e.g. traffic signal timing, traffic information systems and motorway improvements) might have increased emissions as they couldby induce inducing new transport activity. | UN | واعتُبر أن البعض من هذه الإجراءات (مثل تحديد السرعة وتعيين سعر استخدام الطرق وتدريب السائقين) لـه أثر مخفف إيجابي، في حين أن البعض الآخر (مثل توقيت إشارات المرور وأنظمة الإعلام المتعلقة بالمرور وتحسين طرق النقل السريع) قد يسبب ارتفاعاً في الانبعاثات وذلك من خلال استحداث أنشطة نقل جديدة. |
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. | UN | وتشمل تدابير منع حوادث المرور تخفيض الحدود القصوى للسرعة وفعالية إنفاذها. |
Just as ambulances were often obliged to exceed speed limits to save lives, refugees from hunger were forced to cross borders unlawfully in order to ensure their survival. | UN | فمثلما تضطر سيارات الإسعاف في أغلب الأحيان إلى تجاوز السرعات المحددة لإنقاذ حياة من فيها، فإن اللاجئين من الجوع مضطرون إلى عبور الحدود بصورةٍ غير قانونية من أجل أن يكفلوا بقائهم على قيد الحياة. |
Governments are urged to enact comprehensive laws to protect all road users, including pedestrians, by setting appropriate speed limits and blood alcohol concentration limits, and by requiring the use of appropriate protection mechanisms, including helmets, seat belts and child restraints. | UN | وتُحث الحكومات فيها على سن قوانين شاملة لحماية جميع مستعملي الطريق، بمن فيهم المشاة، عن طريق تحديد سرعات قصوى ملائمة وحدود قصوى لنسبة تركز الكحول في الدم، وعن طريق اشتراط استعمال آليات حماية ملائمة بما في ذلك الخوذات وأحزمة الأمان ومقاعد وأحزمة الأطفال. |