"speeds" - English Arabic dictionary

    "speeds" - Translation from English to Arabic

    • بسرعة
        
    • سرعات
        
    • سرعة
        
    • السرعات
        
    • بسرعات
        
    • سرعتها
        
    • يسرع
        
    • سرعته
        
    • السُرعات
        
    • سرعةَ
        
    • سرعتين
        
    • بتسريع
        
    • تسريع
        
    • بسرعةِ
        
    • بخطى
        
    Palmdale and Lancaster are reporting wind speeds in excess.... Open Subtitles بالم دايل ولانكاستر اخبروني بسرعة الرياح بشكل كبير
    Each leg is like a giant spring... that can propel a 1,200-pound animal... at speeds six times faster than the average human. Open Subtitles كل ساق أشبه بنابض ضخم يمكن أن تدفع حيوان وزنه 200 رطل بسرعة أكبر ب 6 مرات من الانسان المتوسط
    The gearbox only has five speeds, not the usual seven. Open Subtitles علبة التروس سوى خمس سرعات , لا السبعة المعتادة.
    Further, the recommendation regarding the installation of electronic trip monitors to record vehicle speeds had been accepted for implementation action. UN وعلاوة على ذلك تمت الموافقة على اتخاذ اجراء تنفيذي للتوصية المتعلقة بتركيب أجهزة رصد الكترونية لتسجيل سرعة المركبات.
    Even at slow speeds, it is quite loud in here, which is why I'm wearing this silly face microphone so you can hear what I'm on about. Open Subtitles حتى في السرعات البطيئة، و بصوت عال جدا هنا، وهذا هو السبب ارتديته هذا سخيف وجه ميكروفون بحيث يمكنك سماع ما أنا على شيء.
    22. Two years after the eruption of the crisis, recovery is starting but is proceeding at varying speeds. UN 22 - بعد سنتين من ثوران الأزمة، ثمة انتعاش قد بدأ وإن كان يسير بسرعات مختلفة.
    The global recovery has evolved so far better than expected, but is proceeding at different speeds in the various regions. UN وحقق الانتعاش العالمي إلى حد الآن نتائج أحسن بكثير مما كان متوقعا، ولكن بسرعة تختلف من منطقة إلى أخرى.
    Many countries seem to converge to a pattern of low population growth but at different speeds and at rates that are becoming increasingly diverse. UN ويبدو أن كثيرا من البلدان تقترب من نمط النمو السكاني المنخفض ولكن بسرعة ومعدلات مختلفة مما يؤدي الى ازدياد تنوعها.
    Now, these things expand and contract at super high speeds, but they're totally unnecessary for the way this guy flies. Open Subtitles هذه العضلات تتمدد وتنكمش بسرعة مرتفعة جداً لكنها غير ضرورية للطريقة التي يطير بها هذا المخلوق
    Centrifuges spin at incredible speeds, about 1,000 hertz. Open Subtitles تدور أجهزة الطرد بسرعة خيالية حوالي 1000 هيرتز
    The stars in the bright centre of most galaxies are flung around the black hole like yo-yos, travelling at speeds of millions of miles an hour. Open Subtitles النجوم في المركز المشرق لمعظم المجرات تقذف حول الثقب الاسود مثل يو يوس منطلقة بسرعة الملايين من الاميال في الساعة
    If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99. Open Subtitles هذا ليس كل شيء إذا قمت بالتسجيل لدينا في خطة الأتصال الهاتفي بشبكة الإنترنت يمكنك ركوب الأمواج بسرعة فائقة
    The equipment includes two firewalls, memory upgrades and specialized equipment, including special monitors and computers with greater processing speeds. UN والمعدات تشمل برنامجين للحماية وزيادة حجم الذاكرة ومعدات متخصصة بينها أجهزة رصد خاصة وحواسيب ذات سرعات تجهيز أكبر.
    The steering's not brilliant at low speeds, but when you've got the arse hanging out like that... Open Subtitles المقود ليس رائع على سرعات منخفضه ولاكن عندما تترجح مؤخرتها مثل كذا ..
    On the way down, it recorded violent wind speeds, and a massively growing pressure. Open Subtitles في الطريق لاسفل ,سجلت سرعات رياح عنيفة وضغط متزايد علي نحو واسع
    The result is, you can corner at sensational speeds. Open Subtitles والنتيجة بالتالي انك ستحصل على أقصى سرعة تحتاجها
    These dangerous slaughter speeds means that animal waste ends up everywhere. Open Subtitles سرعة الذبح الخطيرة هذه تعني أن فضلات الحيوان ستملأ الأرجاء.
    By Thursday morning, as the energy within the storm grew, the wind speeds accelerated to over 75 miles per hour. Open Subtitles بحلول صباح الخميس , كالطاقة ضمن العاصفةِ نَمتْ , سرعة الريحَ عجّلتْ إلى أكثر من 75 ميلِ بالسّاعة.
    Relative changes refer to the different speeds at which the standards of living among individuals or households change in a given society. UN أما التغيرات النسبية فتشير إلى السرعات المتباينة التي تتغير بها مستويات المعيشة لدى الأفراد أو الأسر المعيشية في مجتمع ما.
    Different speeds of market opening were therefore recommended. UN وأوصي، بالتالي، بسرعات مختلفة لفتح الأسواق.
    Due to their very high speeds in orbit, even relatively small pieces of debris can damage or destroy satellites. UN فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها.
    It speeds the gathering of evidence and permits consideration of admissibility and merits at the same time. UN فهو يسرع عملية جمع القرائن ويمكن من النظر في مسألتي المقبولية ووجاهة موضوع الرسالة في نفس الوقت.
    Diving from height, the falcons can reach speeds of over 200 miles an hour. Open Subtitles هابطًا من الأعلى الشاهين يمكن أن تصل سرعته إلى أكثر من 200 ميل في الساعة
    Velocity at normal speeds is normal, but at very, very high speeds, velocity has a maximum limit. Open Subtitles بفضل ميزه فيزيائية غريبة التسارُع هو ليس ما تعتقده أنت التسارُع عند السُرعات الطبيعيَّة ، طبيعى :إضافةمنالمُترجم التسارُع كما هو معروف :
    A little pampering speeds up the recovery process. Open Subtitles أي يُدلّلُ سرعةَ قليلاً فوق عمليةِ التحسّنَ.
    Everybody knows that time can't move at two different speeds. Open Subtitles الجميع يعرف ان الوقت لا يمكنهُ التحرك في سرعتين مختلفتين
    Salt speeds up the hardening process, - but you gotta mix it in thoroughly. Open Subtitles يقوم الملح بتسريع عملية التصلب، لكن عليك مزجه بالكامل.
    This ensures that everyone has access to the same information and thus speeds up the processing of trade. UN ويضمن ذلك حصول الكل على نفس المعلومات وبالتالي تسريع عملية التجارة.
    This is the sort of place where you can drive cars at speeds that you can do on the road but only if you want to go to prison afterwards. Open Subtitles هذا هو المكان الذي يمكنك أن تقود فيه السيارة بسرعةِ يمكنك بلوغها على طريق عادي ولكنَك ستُسجن بعدها مباشرة
    Nevertheless, countries are completing their demographic transition at different speeds, thus displaying a large mosaic of varied demographic situations. UN على أن البلدان تحقق تحولها الديمغرافي بخطى مختلفة السرعة، وبذلك تبدو خليطا كبيرا من اﻷوضاع الديمغرافية المتنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more