"speedy end" - Translation from English to Arabic

    • نهاية سريعة
        
    • الإنهاء السريع
        
    • الإنهاء العاجل
        
    • حد سريع
        
    For the victors, the atomic bomb was a convenient instrument that brought World War II to a speedy end. UN وبالنسبة للمنتصرين، كانت القنبلة الذرية أداة مناسبة أنهت الحرب العالمية الثانية نهاية سريعة.
    It is the better part of wisdom to put a speedy end to such disorders. Open Subtitles و أفضل جزء للحكمة هوة وضع نهاية سريعة لمثل هذه الإضطرابات
    In our view, there are two alternatives: either a speedy end to the stalemate in the search for a political settlement or playing for time and accept responsibility for any potential rise in tension and confrontation. UN وفي رأينا أنه يوجد خياران: فإما وضع نهاية سريعة للجمود الحالي في السعي إلى التسوية السياسية، أو انتظار مرور الوقت ومن ثم قبول المسؤولية عن أي زيادة ممكنة في التوتر والمجابهة.
    In a similar vein, we would urge that the embargo against Cuba, which the Assembly has denounced for many years, be brought to a speedy end. UN وعلى هذا المنوال، فإننا نحث على الإنهاء السريع للحصار المفروض على كوبا، الذي أدانته الجمعية العامة لسنوات عديدة.
    It is entrusted to " pursue its efforts in bringing a speedy end to colonialism " , in accordance with Article 73 of the Charter of the United Nations and the Declaration. UN وأسندت إلى اللجنة ولاية " متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع للاستعمار " ()، وفقا للمادة 73 من ميثاق الأمم المتحدة وتماشيا مع الإعلان.
    6. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror; UN 6 - تؤكد ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
    5. Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror; UN 5 - تشدد أيضا على ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال التجمعات السكانية الفلسطينية والوقف التام لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
    His delegation encouraged all parties still engaged in the decolonization process to continue with all diplomatic efforts to bring a speedy end to colonialism. UN وقال إن وفده يشجع جميع الأطراف التي لا تزال تشارك في عملية إنهاء الاستعمار على مواصلة كافة جهودها الدبلوماسية لوضع نهاية سريعة للاستعمار.
    In the context of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the Special Committee should intensify its efforts to bring a speedy end to colonialism. UN وقال إنه في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي للجنة الخاصة أن تكثف جهودها من أجل وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    In the early decades of this century, Cubans welcomed poor workers from neighbouring Antigua to their shores. Today, standing in solidarity with the Cuban people, Antiguans and Barbudans seek a speedy end to their suffering. UN لقد رحب أبناء كوبا في العقود اﻷولى مــن هــذا القرن، بالعمال الفقراء من انتيغوا المجاورة، الذين لجأوا الى شواطئهم، واليوم فإن شعب انتيغوا وبربودا يتضامن مع الشعب الكوبي ويسعى الى أن تكون هناك نهاية سريعة لمعاناته.
    Namibia called on countries administering Non-Self-Governing Territories to speed up the process of granting independence and self-determination to the peoples of those Territories, and urged the United Nations and the Committee to leave no stone unturned in their efforts to bring a speedy end to colonialism and foreign occupation. UN وناميبيا تطالب البلدان التي تدير الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بأن تسرع عملية منح الاستقلال وتقرير المصير لشعوب تلك الأقاليم، وتحث الأمم المتحدة واللجنة على ألا تدخرا جهدا في سعيهما إلى التوصل إلى نهاية سريعة للاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars and visiting and special missions to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، ستواصل اللجنة الخاصة الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    Accordingly, the Committee will continue to use opportunities such as the regional seminars to disseminate information on its activities and on the Territories in an effort to mobilize world public opinion to support and assist the people of the Territories in bringing about a speedy end to colonialism. UN ومن ثم، فإن اللجنة الخاصة ستواصل الاستفادة مما يتاح من فرص مثل الحلقات الدراسية الإقليمية في سبيل نشر المعلومات عن أنشطتها وعن تلك الأقاليم، سعيا إلى تعبئة الرأي العام العالمي من أجل دعم شعوب الأقاليم ومساعدتها في وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    J. Future work 76. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly since 1961 and subject to further directives from the Assembly at its fifty-eighth session, the Special Committee intends to continue during 2004 to pursue its efforts in bringing a speedy end to colonialism, in accordance with Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 76 - وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2004 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    J. Future work 76. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly since 1961 and subject to further directives from the Assembly at its fifty-eighth session, the Special Committee intends to continue during 2004 to pursue its efforts in bringing a speedy end to colonialism, in accordance with Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 76 - وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2004 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    J. Future work 73. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly since 1961 and subject to further directives from the Assembly at its fifty-ninth session, the Special Committee intends to continue during 2005 to pursue its efforts in bringing a speedy end to colonialism, in accordance with Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 73 - وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2005 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    J. Future work 69. In accordance with the mandate entrusted to it by the General Assembly since 1961 and subject to further directives from the Assembly at its sixtieth session, the Special Committee intends to continue during 2006 to pursue its efforts in bringing a speedy end to colonialism, in accordance with Article 73 of the Charter and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 69 - وفقا للولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة منذ عام 1961 ورهنا بأي توجيهات أخرى قد تتلقاها من الجمعية في دورتها الستين، تعتزم اللجنة أن تواصل خلال عام 2006 متابعة جهودها الرامية إلى الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا للمادة 73 من الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    6. Also stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror; UN 6 - تؤكد أيضا ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
    8. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror; UN 8 - تؤكد ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
    5. Stresses the need for a speedy end to the reoccupation of Palestinian population centres and for the complete cessation of all acts of violence, including military attacks, destruction and acts of terror; UN 5 - تؤكد ضرورة الإنهاء العاجل لإعادة احتلال المراكز السكانية الفلسطينية والوقف الكامل لجميع أعمال العنف، بما في ذلك الهجمات العسكرية والتدمير وأعمال الإرهاب؛
    We are also appreciative of the efforts deployed by Secretary-General Kofi Annan during the Non-Aligned summit in Durban, South Africa, in the search for a speedy end to the hostilities and the beginning of a process of dialogue and negotiation. UN ونحن نقدر أيضا الجهود التي بذلها اﻷمين العام، كوفي عنان، خلال قمة عدم الانحياز في دربان، بجنوب أفريقيا، في السعي إلى وضع حد سريع للقتال وبدء عملية الحوار والتفاوض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more