"speedy establishment of" - Translation from English to Arabic

    • الإسراع بإنشاء
        
    • التعجيل بإنشاء
        
    • سرعة إنشاء
        
    • اﻹنشاء السريع
        
    • وجه السرعة بإنشاء
        
    • للإسراع بإنشاء
        
    • الإسراع في إنشاء
        
    Zambia therefore welcomed the call for the speedy establishment of a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the United Nations political declaration on Africa's development needs. UN ولهذا رحبت زامبيا بالدعوة إلى الإسراع بإنشاء آلية رصد لمتابعة جميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا كما هو متضمن في الإعلان السياسي للأمم المتحدة بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    20. In the area of infrastructure, the Summit commended the ongoing implementation of Joint Air Transport Competition Regulations by the responsible Ministers of COMESA, Southern African Development Community (SADC) and East African Community (EAC) and agreed on the speedy establishment of the Joint Competition Authority. UN 20 - وفي مجال الهياكل الأساسية أشاد مؤتمر القمة بالعمل الجاري لتنفيذ الأنظمة المشتركة للمنافسة في مجال النقل الجوي من جانب وزراء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، وأتفق على الإسراع بإنشاء هيئة المنافسة المشتركة.
    The elaboration of minimum humanitarian standards should not overshadow the speedy establishment of such a court. UN وقال إن وضع معايير انسانية دنيا ينبغي ألا يحول دون التعجيل بإنشاء هذه المحكمة.
    The Summit also called for the speedy establishment of the SADC Regional Development Fund to finance development projects. UN كما دعا مؤتمر القمة إلى التعجيل بإنشاء صندوق التنمية الإقليمية التابع للجماعة من أجل تمويل مشاريع التنمية.
    Yet consultations with our partners since the beginning of this session have confirmed our feeling that they have adopted a new approach to the speedy establishment of the diversification fund. UN ومع ذلك أكدت المشاورات مع شركائنا منذ بداية هذه الدورة إحساسنا باعتمادهم لنهج جديد إزاء سرعة إنشاء صندوق التنويع.
    We also pay tribute to the hard work of the United Nations Mine Action Service over the past year, including its key role in the speedy establishment of the Kosovo Mine Action Coordination Centre. UN وكذلك نشيد بالعمل الدؤوب الذي اضطلعت به دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، طوال العام الماضي، بما في ذلك دورها الرئيسي في اﻹنشاء السريع لمركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو.
    These proposed improvements included the speedy establishment of a smaller and more efficient CEMI, the thorough revision of the electoral roll and the modification of the Electoral Code. UN وشملت هذه التحسينات المقترحة القيام على وجه السرعة بإنشاء لجنة انتخابية مختلطة ومستقلة أصغر وأكفأ، وإجراء استعراض شامل للقوائم الانتخابية وتعديل قانون الانتخابات.
    My country wishes to express its full support to the speedy establishment of the Human Rights Council. UN وتعرب بلادي عن تأييدها الكامل للإسراع بإنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    To this end, they reaffirmed the need for the speedy establishment of a NWFZ in the Middle East in accordance with the Security Council Resolution 487 (1981) and paragraph 14 of the Security Council Resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أكدوا مجددا على الحــاجة إلى الإسراع بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرار مجلس الأمن 487 (1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي اعتمدت بتوافق الآراء.
    To this end, they reaffirmed the need for the speedy establishment of a NWFZ in the Middle East in accordance with the Security Council Resolution 487 (1981) and paragraph 14 of the Security Council Resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أكدوا مجددا على الحــاجة إلى الإسراع بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرار مجلس الأمن 487 (1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي اعتمدت بتوافق الآراء.
    To this end, they reaffirmed the need for the speedy establishment of a NWFZ in the Middle East in accordance with the Security Council Resolution 487 (1981) and paragraph 14 of the Security Council Resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أكدوا مجددا على الحــاجة إلى الإسراع بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرار مجلس الأمن 487 (1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والتي اعتمدت بتوافق الآراء.
    26. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty reaffirms the need for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN 26 - وتؤكد مجددا مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة الإسراع بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفقا لقرار مجلس الأمن 487 (1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المعتمدة بتوافق الآراء.
    (s) Also in granting the request, the Meeting noted that, with speedy establishment of a national mine action authority (NMAA) and national mine action centre (NMAC), Turkey may find itself in a situation wherein it could complete implementation before 1 March 2022. UN (ق) ولدى الموافقة على الطلب أيضاً، لاحظ الاجتماع أنه بفضل الإسراع بإنشاء الهيئة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام، فإن تركيا قد تجد نفسها في موقف يمكنها من استكمال التنفيذ قبل 1 آذار/مارس 2022.
    In particular, that will require the speedy establishment of a chain of command to strengthen the capacity of action of the Somali national forces that will ultimately need to ensure the stability of Somalia. UN وسيتطلب ذلك، على وجه التحديد، التعجيل بإنشاء تسلسل قيادي لتعزيز قدرات القوات الوطنية التي سيتعين عليها في نهاية المطاف كفالة الاستقرار في الصومال.
    After further consultations, the permanent representatives of several Central African States unanimously welcomed the proposal of the Secretary-General, and the Group of African States called for the speedy establishment of the office. UN وبعد إجراء مشاورات إضافية، رحب الممثلون الدائمون لعدد من دول أفريقيا الوسطى بالإجماع بمقترح الأمين العام، ودعت مجموعة الدول الأفريقية إلى التعجيل بإنشاء المكتب.
    To this end, the Group reaffirms the need for the speedy establishment of a NWFZ in the Middle East in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN ولهذا الغرض، تؤكد المجموعة من جديد الحاجة إلى التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط عملاً بقرار مجلس الأمن 478(1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تم اعتمادها بتوافق الآراء.
    9. We acknowledge the significant contribution made by a number of countries towards realizing the objective of nuclear disarmament by the establishment of nuclear-weapon-free zones, as well as by voluntary renunciation of nuclear weapon programmes or withdrawal of all nuclear weapons from their territories, and strongly supporting the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, UN 9- ونقرّ بمساهمة عدد من البلدان مساهمة كبيرة في تحقيق هدف نزع السلاح النووي بإنشاء مناطق خالية من السلاح النووي والتخلي طواعيةً عن برامج التسليح النووي أو سحب جميع الأسلحة النووية من أراضيها، وتأييد التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط تأييداً قوياً.
    To this end, the Group reaffirms the need for the speedy establishment of NWFZ in the Middle East in accordance with the Security Council Resolution 487 (1981) and paragraph 14 of the Security Council Resolution 687 (1991) and the relevant General-Assembly resolutions adopted by consensus. UN ولهذا الغرض، تؤكد المجموعة من جديد الحاجة إلى التعجيل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط عملاً بقرار مجلس الأمن 487(1981) والفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687(1991) وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تم اعتمادها بتوافق الآراء.
    His delegation favoured the speedy establishment of the ITPO Network, which would enable all Offices to benefit from successes achieved elsewhere. UN وأضاف أن وفده يحبذ سرعة إنشاء شبكة المكاتب، التي من شأنها أن تمكن جميع المكاتب من الإفادة من النجاحات التي تتحقق في غيرها من المكاتب.
    The speedy establishment of the Commission and the steps it has taken to penalize the military personnel involved have mitigated some of the tragedy's adverse effects. UN وقد خففت سرعة إنشاء اللجنة والخطوات التي اتخذتها لمعاقبة اﻷفراد العسكريين المتورطين في تلك الحادثة بعضا من اﻵثار السيئة لتلك المأساة.
    Finally, resolution 2036 (2012) also calls for the speedy establishment of Somali security forces. UN أخيرا، فإن القرار 2036 (2012) يدعو أيضا إلى سرعة إنشاء قوات أمن صومالية.
    In order to facilitate the speedy establishment of the CTBT preparatory commission, and to ensure that the CTBT organization is fully operational immediately after the Treaty has entered into force, Norway is prepared to provide technical expertise as well as financial support. UN وفي سبيل تسهيل اﻹنشاء السريع للجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولكفالة أن تكون منظمة المعاهدة جاهزة للعمل بمجرد بدء نفاذ المعاهدة، فالنرويج مستعدة أن تقدم ما يلزم من الخبرة التقنية ومن الدعم المالي.
    My delegation is very pleased to state for the record my country's gratitude for the understanding shown to the Government of Guatemala for the importance it attaches to the speedy establishment of the Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala and compliance with the provisions of the Agreement. UN ويسر وفدي كل السرور أن يسجل رسميا امتنان بلدي على التفهم الذي حظت به حكومة غواتيمالا بالنسبة لﻷهمية التي تعلقها على القيام على وجه السرعة بإنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا والامتثال ﻷحكام الاتفاق.
    In order to move this process forward, the Special Adviser to the High Commissioner on national institutions wrote to the Vice-President and former Attorney-General to propose possible options for the speedy establishment of the commission. UN وللدفع بهذه العملية قدما، كتب المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية إلى نائب الرئيس والنائب العام السابق ليقترح عليه الخيارات الممكنة للإسراع بإنشاء اللجنة.
    26. Noting that nuclear-weapon States and States not parties to the NPT continued to develop and to modernize their nuclear arsenals at the expense of international peace and security, particularly in the Middle East, he called for the speedy establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN 26 - وأشار إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مستمرة في تطوير وتحديث ترساناتها النووية على حساب السلام والأمن الدوليين، ولا سيما في الشرق الأوسط؛ ودعا إلى الإسراع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more