"spend more" - Translation from English to Arabic

    • قضاء المزيد من
        
    • قضاء مزيد من
        
    • إمضاء المزيد من
        
    • قضاء بعض
        
    • لقضاء المزيد
        
    • تنفق المزيد
        
    • أقضي المزيد من
        
    • أقضي بعض
        
    • إنفاق المزيد من
        
    • إنفاق مزيد من
        
    • يقضي المزيد
        
    • زيادة الإنفاق
        
    • قضاء معظم أوقاتهن
        
    • إنفاق قدر أكبر
        
    • تقضي المزيد
        
    You and I could spend more time on that. Open Subtitles يمكننا أنا وأنتِ قضاء المزيد من الوقت عليه
    Now you can spend more time with your son. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    Only because I don't get to spend more time with you. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    The Prosecutor has made a determined and sustained effort to spend more time in both Arusha and Kigali. UN وقد بذلت المدعية العامة بـلا كلل أو توقف جهدا، لكي يتسنى لها قضاء مزيد من الوقت في كل من أروشا وكيغالي.
    The point is, you're gonna be fine, but it doesn't mean I shouldn't spend more time with you. Open Subtitles المغزى هو أنكِ ستكوني بخير لكن هذا لا يعني أنه لا ينبغي علي إمضاء المزيد من الوقت معكِ
    Perhaps you should spend more time learning the English language and less time sitting on your backside. Open Subtitles ربما يجب عليك قضاء المزيد من الوقت تعلم اللغة الإنجليزية والجلوس وقتا أقل على ظهرك.
    So... You want to spend more time with the kids. Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    Support was also provided on inmate health and detention conditions and as a result, no violent inmate deaths occurred during the reporting period and inmates were able to spend more time outside of their cells. UN وجرى تقديم الدعم أيضا فيما يتعلق بصحة السجناء وظروف احتجازهم، ونتيجة لذلك لم تحدث وفيات للسجناء بسبب العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتمكن النزلاء من قضاء المزيد من الوقت خارج زنازينهم.
    A majority of them want to spend more time with their children. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    You're always saying that you want to spend more time with me. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Eventually, they just asked me and my sister to choose who we wanted to spend more time with. Open Subtitles في نهاية المطاف، طلبوا مني فقط وأختي للاختيار الذين أردنا قضاء المزيد من الوقت مع.
    You said you wanted to spend more time with me, and I didn't want to give up reading, so my parents suggested we compromise. Open Subtitles قلتِ أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي وأنا لا أريد الاستغناء عن القراءة لذا اقترح والديّ أن نجد حل وسط
    The reporters would also be able to spend more time in court, thus increasing their productivity. UN كما سيكون بوسع محرري المحاضر قضاء مزيد من الوقت في المحكمة مما يزيد من إنتاجيتهم.
    I only wish I was going to be able to spend more time with you. Open Subtitles فقط أتمنى لو كنت قادرة على إمضاء المزيد من الوقت معكِ.
    I should spend more time with him Holy shit What Open Subtitles علي قضاء بعض الوقت معه ماذا ؟ لحظة واحدة
    So, she's deceiving me in order to spend more time with me. Open Subtitles لذلك، وقالت انها خداع لي لقضاء المزيد من الوقت مع لي.
    I want to spend more time with you, all the time. Open Subtitles أريد أن تنفق المزيد من الوقت معك، في كل وقت.
    And I wanted to spend more time with my kids. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    I also want to spend more time with my family. Open Subtitles وأنا أيضا ًً أريد أن أقضي بعض الوقت مع عائلتي
    In practice, however, governments find it difficult to resist demands to spend more on consumption. UN غير أنه، على صعيد الممارسة العملية، تستصعب الحكومات مقاومة متطلبات إنفاق المزيد من الموارد على الاستهلاك.
    To control deflation, which is the phenomenon of falling wages and prices, the government would simply spend more money into existence. Open Subtitles السيطرة على الانكماش , وهي ظاهرة انخفاض الأجور والأسعار , الحكومة ببساطة إنفاق مزيد من الأموال إلى حيز الوجود.
    He wants to spend more time with his family. Open Subtitles يُريد أن يقضي المزيد من الوقت مع عائلته.
    First, we can task the World Bank and the relevant United Nations bodies to develop ways and means of helping national Governments to spend more on agriculture and on rural infrastructures to empower small farmers. UN أولا، يمكن أن نكلف البنك الدولي وهيئات الأمم المتحدة المعنية بإيجاد الوسائل والسبل لمساعدة الحكومات الوطنية على زيادة الإنفاق في الزراعة والمرافق الأساسية في الأرياف من أجل تمكين صغار المزارعين.
    118. In degraded environments women have to spend more of their time collecting water and fuel wood and children suffer more from respiratory and gastrointestinal diseases. UN 118 - وفي البيئات المتدهورة، يضطر النساء إلى قضاء معظم أوقاتهن في جمع المياه وخشب الوقود ويعاني الأطفال بصورة أكبر من الأمراض التنفسية والأمراض المَعِدية المعوية.
    109. In degraded environments women have to spend more of their time collecting water and fuel wood, and children suffer more from respiratory and gastrointestinal diseases. UN 109 - وفي حالات تدهور البيئة، تضطر النساء إلى إنفاق قدر أكبر من وقتهن في جمع الماء وخشب الوقود، وتزداد معاناة الأطفال جراء أمراض الجهازين التنفسي والهضمي.
    She's okay, even if she's an artist, and you should go down there and spend more time with her. Open Subtitles ستكون بخير، حتى لو كانت فنانه ويجب أن تذهب إلى هناك و تقضي المزيد من الوقت معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more