Over the past 10 years, this dangerous tendency has translated into an increase of more than 50 per cent in spending on weapons worldwide. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية، يعكس هذا التوجه الخطير زيادة بواقع أكثر من 50 في المائة في الإنفاق على الأسلحة على مستوى العالم. |
spending on weapons deprives us of crucial resources for which there is a crying need to invest in human beings. | UN | ويحرمنا الإنفاق على الأسلحة من موارد أساسية تقوم حاجة ماسة إلى استثمارها من أجل البشر. |
Today, spending on weapons worldwide is well above $1 trillion, with an unabated rise. | UN | واليوم، تجاوز الإنفاق على الأسلحة على الصعيد العالمي بالفعل التريليون دولار، ولا يزال يرتفع بلا هوادة. |
The Secretary-General had pointed out that spending on weapons worldwide had reached over $1 trillion per year. | UN | لقد أشار الأمين العام إلى أن الإنفاق على الأسلحة على النطاق العالمي قد تجاوز تريليون دولار في السنة. |
The Secretary-General had pointed out that spending on weapons worldwide had reached over $1 trillion per year. | UN | لقد أشار الأمين العام إلى أن الإنفاق على الأسلحة على النطاق العالمي قد تجاوز تريليون دولار في السنة. |
Our experience as a disarmed nation has taught us that not spending on weapons is the best decision for those countries that are truly committed to the well-being of their peoples. | UN | وكدولة منزوعة السلاح، تعلمنا من خبرتنا أن عدم الإنفاق على الأسلحة هو خير خيار بالنسبة للبلدان الملتزمة حقا برفاهية شعوبها. |
At the opening of the general debate of the sixty-eighth session of the General Assembly, held on the subject of the post-2015 development agenda the Secretary-General said, " At a time of pressing human need, spending on weapons remains absurdly high. | UN | وفي افتتاح المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، التي عُقدت بشأن موضوع الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015، قال الأمين العام، " في وقت يواجه فيه الإنسان احتياجات ماسة، ما زال الإنفاق على الأسلحة مرتفعا بصورة سخيفة. |