"spending patterns" - Translation from English to Arabic

    • أنماط الإنفاق
        
    • وأنماط الإنفاق
        
    • أنماط إنفاق
        
    • طريقة الإنفاق
        
    Only then would the Committee be able to account for the differences between actual and budgeted spending patterns. UN وحينئذ يكون في مقدور اللجنة أن تحسب الفروق بين أنماط الإنفاق الفعلية وتلك المرصودة في الميزانية.
    This shift implies a decline in the per capita income of the median consumer in the world economy, with attendant changes in preferences and the emergence of a wide variety of new spending patterns. UN وهذا التحوُّل يعني تراجعاً في دخل الفرد بالنسبة للمستهلك المتوسِّط في الاقتصاد العالمي، إلى جانب ما يلازم ذلك من تغيّرات في التفضيلات وبروز طائفة واسعة ومتنوِّعة من أنماط الإنفاق الجديدة.
    We analyzed spending patterns for both Paul Beane and Jennifer Grear over the past 24 hours. Open Subtitles حددنا أنماط الإنفاق لكلا " بول بين " و " جينيفر قرير " للـ 24 ساعة الماضية
    This includes gender-responsive budgeting and freedom-of-information arrangements that are made accessible to women so that they may review public decisions and spending patterns. UN ويشمل ذلك الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، وتوفير ترتيبات بشأن حرية الحصول على المعلومات تكون في متناول المرأة، بحيث يتسنى لها استعراض القرارات العامة وأنماط الإنفاق.
    37. States parties must closely monitor education - including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices - so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    Spend analysis examined the organization's historical spending patterns (for example, spend and number of transactions per year per commodity or category, average purchase order value, and total expenditure per supplier). UN ويفحص تحليل أنماط إنفاق المؤسسة على مر الزمن (على سبيل المثال، كمية الإنفاق وعدد المعاملات في السنة للسلعة الأساسية أو الفئة، ومتوسط قيمة أوامر الشراء، والنفقات الإجمالية حسب المورّد).
    (e) Ensure proper procurement planning and regularly monitor spending patterns to ensure compliance with procurement plans (para. 108); UN (هـ) كفالة التخطيط السليم للمشتريات ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لضمان الامتثال لخطط المشتريات (الفقرة 108)؛
    The Government has also increased the transparency of support provided through the Transfer by providing information on the notional allocation of federal support among the three priority areas, based on provincial and territorial spending patterns and existing childcare agreements as well as further investments from recent budgets. UN وقد زادت الحكومة أيضا شفافية الدعم المقدم من خلال هذا النظام بإتاحة المعلومات عن التوزيع الإسمي للدعم الاتحادي بين المجالات الثلاثة ذات الأولوية، استنادا إلى أنماط الإنفاق للمقاطعات والأقاليم واتفاقات رعاية الطفل القائمة فضلا عن الاستثمارات الأخرى من الميزانيات الأخيرة.
    12. Equity in regional and governorate spending patterns: A superficial comparison of indicators, share allocation and per capita expenditure across governorates shows apparent anomalies and possible inequity. UN 12- عدالة أنماط الإنفاق بين الأقاليم والمحافظات: يتبين من أية مقارنة غير معمقة للمؤشرات، ومن توزيع المخصصات وحصة الفرد من الإنفاق في مختلف المحافظات، أن هناك مفارقات ظاهرية ومواطن للظلم.
    55. In 2012, UNAIDS worked with 49 countries to assess national HIV spending, with the aim of bringing spending patterns into line with investment principles. UN 55 - وفي عام 2012، عمل برنامج الأمم المتحدة المشترك مع 49 بلداً لتقييم الإنفاق الوطني على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، بهدف مواءمة أنماط الإنفاق مع مبادئ الاستثمار.
    Current spending patterns are not always aligned with those priorities, and often benefit those who are relatively well-off (ibid., paras. 41 and 42). UN لكن أنماط الإنفاق الحالية لا تتماشى دائماً مع هذه الأولويات، وتتجه غالباً إلى إفادة الفئات الأيسر حالاً نسبياً (المرجع نفسه، الفقرتان 41 و 42).
    33. Public accounts improved significantly, largely thanks to higher revenues and (up to 2007) to less expansionary spending patterns than in the past. UN 33 - تحسنت الحسابات العامة تحسُّناً كبيراً، ويعود جانب كبير من الفضل في ذلك إلى ارتفاع الإيرادات، وكذلك (حتى سنة 2007) إلى انخفاض توسُّع أنماط الإنفاق عما كان عليه الأمر في الماضي.
    A recent study has attempted to identify how Governments allocate their resources, focusing on the distribution of resources between the social sectors and other areas of priority and on the impact public spending patterns have on social development (Kelly and Saiz-Omeñaca, 2004). UN وسعت دراسة أجريت مؤخرا إلى تحديد الطريقة التي تخصص بها الحكومات مواردها، مركزة على توزيع الموارد بين القطاعات الاجتماعية ومجالات أخرى ذات أولوية وعلى أثر أنماط الإنفاق العام في التنمية الاجتماعية (Kelly and Saiz-Omeňaca, 2004).
    108. The Board reiterates its previous recommendation that the Department (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with the procurement plans at MINUSTAH and UNMIK. UN 108 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، و (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    28. In paragraph 108, the Board reiterated its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with procurement plans at the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and UNMIK. UN 28 - وفي الفقرة 108، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، و (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The Board reiterates its previous recommendation that the Department of Peacekeeping Operations (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with the procurement plans at the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and UNMIK (para. 108). UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، و (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (الفقرة 108).
    The Board reiterates its previous recommendation that the Department (a) ensure proper procurement planning, and (b) regularly monitor spending patterns to ensure compliance with the procurement plans at MINUSTAH (paras. 105, 107, 108). UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام (أ) بكفالة التخطيط للمشتريات على النحو السليم، (ب) ورصد أنماط الإنفاق بانتظام لكفالة الامتثال لخطط المشتريات في البعثة (الفقرات 105 و 107 و 108).
    37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    10. As tables 1 and 2 show, tourism multipliers often display very substantial international variations.2 The reason is that the multiplier coefficient is determined not only by the structure of the economy in which the tourism activity takes place but also by the spending patterns of the recipients of these expenditures. UN ٠١ - وعلى النحو الوارد في الجدولين ١ و ٢، كثيرا ما تشوب مضاعِفات السياحة فوارق دولية هامة جدا)٢(. والسبب هو أن ما يحدد مُعامل المضاعِف ليس هيكل الاقتصاد الذي يجري فيه النشاط السياحي فحسب، وإنما أيضا أنماط إنفاق من يقبضون هذه النفقات.
    I'm sure I'm telling you what you already know, but credit cards operate on smart neural networks so they can spot spending patterns. Open Subtitles أنا متأكد سأقول لك ما تعرفينه بالفعل ولكن بطاقات الائتمان تعمل على الشبكات الذكية جداً حتى يتمكنوا من اكتشاف طريقة الإنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more