"spending priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات الإنفاق
        
    • أولويات الانفاق
        
    That has influenced governmental spending priorities and aligned development priorities more closely with poverty reduction. UN وقد أثر ذلك على أولويات الإنفاق الحكومي وجعل الأولويات الإنمائية أكثر توافقا مع الحد من الفقر.
    It will establish a systematic means of setting spending priorities and matching expenditure to local and donor resources. UN وسوف تنشئ وسيلة منهجية لتحديد أولويات الإنفاق وجعله متفقا مع الموارد المحلية والممنوحة.
    National spending priorities and capacity-building for domestic capital markets UN أولويات الإنفاق الوطني وبناء القدرات فيما يتصل بالأسواق الداخلية لرؤوس الأموال
    Mr. Disney agreed that national spending priorities are key. UN وقد أعرب السيد ديزني عن موافقته على أن أولويات الإنفاق الوطني تشكل عنصرا رئيسيا.
    42. The presentation of the World Bank focused on the spending priorities of the world. UN ٢٤- وركز العرض المقدم من البنك الدولي على أولويات الانفاق على الصعيد العالمي.
    Therefore, spending priorities should be reevaluated with a view to preparing for a potential resurgence of the economic crisis, and the international community should take advantage of the current respite in order to rebuild fiscal and monetary buffers as a way to confront any conceivable negative outcome. UN ولهذا ينبغي إعادة تقييم أولويات الإنفاق بغية التأهب لاحتمال عودة الأزمة الاقتصادية، وينبغي للمجتمع الدولي اغتنام هذه المهلة لإعادة بناء حواجز مالية ونقدية كوسيلة لمواجهة أية نتيجة سلبية متوقعة.
    This involves not only analysing the differential impact of government spending on men and women but also offers a means to critically reflect on government spending priorities and to prioritize human security and gender equality. UN فالأمر لا يتعلق بتحليل الأثر المتباين للإنفاق الحكومي على الرجل والمرأة فحسب، بل إنه يتيح أيضاً وسيلة للتفكير ملياًَ في أولويات الإنفاق الحكومي، ووضع الأمن الإنساني والمساواة بين الجنسين ضمن الأولويات.
    The Special Rapporteur calls on the Minister for Social Affairs and Labour to reconsider spending priorities with a view to reorienting funds towards the provision of social services, including shelters, for women victims of violence. UN وتدعو المقررة الخاصة وزيرة الشؤون الاجتماعية والعمل إلى أن تعيد النظر في أولويات الإنفاق من أجل إعادة توجيه الأموال نحو توفير الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الملاجئ، للنساء ضحايا العنف.
    The business community has repeatedly opposed Government and Congressional efforts to raise the tax rate towards the threshold set out in the peace agreements of 12 per cent and issue bonds to finance social spending priorities. UN وقد أعربت دوائر الأعمال التجارية مرارا عن معارضتها لجهود الحكومة والكونغرس لرفع معدلات الضرائب إلى الحد البالغ 12 في المائة المحدد في اتفاقات السلام وإصدار سندات لتمويل أولويات الإنفاق الاجتماعي.
    The provinces decided on spending priorities for crisis centres, shelters and transitional housing and often provided the operating funds. UN والأقاليم تبت بشأن أولويات الإنفاق فيما يتصل بمراكز الأزمات وأماكن الإيواء والمساكن الانتقالية، وكثيرا ما توفر الأموال التشغيلية اللازمة.
    The topdown approach consisted in the World Bank and other international actors reminding Governments of their international human rights obligations when making decisions on spending priorities. UN ويتمثل النهج المتبع من أعلى إلى أسفل في تذكير البنك الدولي وغيره من الجهات الفاعلة الدولية الحكومات بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان لدى اتخاذ القرارات فيما يخص أولويات الإنفاق.
    In the GCC countries, the fluctuation in the major source of their budget revenues, namely oil, necessitated a number of revisions in government spending priorities, aimed at reducing the growth rate in budget expenditures, and consequently the budget deficit. UN ففي بلدان مجلس التعاون الخليجي، استلزمت تقلبات أسعار النفط، الذي يشكل المصدر الرئيسي لإيرادات الميزانية، إجراء عدد من التعديلات في أولويات الإنفاق العام، وكان الهدف من هذه التعديلات تخفيض معدل نمو نفقات الميزانية، وبالتالي تقليص عجز الميزانية.
    Considering that almost 53 per cent of funds available in 2008 came from domestic sources and 31 per cent from bilateral donors, the effects of the global economic crisis on spending priorities of national Governments and donors can be seriously detrimental to the AIDS response. UN وبالنظر إلى أن نسبة 53 في المائة تقريبا من الموارد المتاحة في عام 2008 أتت من مصادر محلية فيما جاءت نسبة 31 في المائة من الجهات المانحة الثنائية، قد ينجم عن آثار الأزمة الاقتصادية العالمية على أولويات الإنفاق لدى الحكومات والجهات المانحة ضرر بالغ بالنسبة إلى الاستجابة للإيدز.
    In order to ensure that local action can proceed according to national programs, central governments should use input from local governments when determining spending priorities, design institutional frameworks and redistribute resources. UN ومن أجل ضمان إمكانية إنجـاز العمل المحلي وفقا للبرامج الوطنية، ينبغي للحكومات المركزية أن تستفيد من المدخلات المقدمة من السلطات الحكومية المحلية حيـن تقوم بتحديد أولويات الإنفاق وبتصميم الأُطـُـر المؤسسيـة وإعادة توزيع الموارد.
    30. Universal provision of these basic services is feasible, even in poor countries, although it may require changes in public spending priorities as well as resource mobilization. UN 30 - وتوفير هذه الخدمات الأساسية للجميع ممكن حتى في البلدان الفقيرة() رغم أنه قد يتطلب إدخال تغييرات على أولويات الإنفاق العام وتعبئة الموارد.
    38. spending priorities within Aid-for-Trade projects should be properly aligned with national development strategies. UN 38 - وينبغي تحقيق الاتساق على النحو السليم بين أولويات الإنفاق على المشاريع المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    In addition to the fulfilment of human rights, their participation in decision-making enables women to influence public policies and spending priorities towards ensuring adequate provision of services, guaranteeing their sexual and reproductive rights, and ensuring gender-responsive management of resources. UN وإضافةً إلى كفالة حقوق الإنسان للمرأة، فإن مشاركتها في صنع القرار تمكنها من التأثير في السياسات العامة وفي أولويات الإنفاق من أجل ضمان توفير ما يكفي من الخدمات لها، وضمان حقوقها الجنسية والإنجابية وضمان إدارة الموارد بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    The Government document entitled " Securing Afghanistan's future " , presented to donors at the 2004 Berlin Conference, set economic growth targets in alignment with the Millennium Development Goals and defined public-sector spending priorities for the next seven years. UN ففي الوثيقة الحكومية المعنونة " تأمين مستقبل أفغانستان " التي عُرضت على المانحين في مؤتمر برلين عام 2004، حُددت أهداف النمو الاقتصادي بما يتوافق مع الأهداف الإنمائية للألفية، وعُينت أولويات الإنفاق في القطاع العام خلال السنوات السبع التالية.
    130. There will be a continuing need for Timor-Leste to develop institutional and analytical capacities to strengthen budget oversight and promote broader and better informed policy debates on public spending priorities and budget trade-offs. UN 130 - وستكون هناك حاجة مستمرة إلى أن تُطِّور تيمور - ليشتي قدراتها المؤسسية والتحليلية لتعزيز الرقابة على الميزانية وتشجيع إجراء مناقشات في مجال السياسات العامة، بصورة أوسع نطاقا وأكثر استنارة، بشأن أولويات الإنفاق العام والمفاضلات بين أبواب الميزانية.
    We recognize that the post-cold-war international order has necessarily brought about a shift in emphasis for some of the larger developed States, resulting in a reordering of spending priorities in favour of economies in transition. UN وإننا نسلم بأن النظام الدولي فيما بعد الحن،رب الباردة أحدث بالضرورة تغيرا في ما تركز عليه بعض الدول المتقدمة النمو اﻷكبر حجما، مما أدى الى إعادة ترتيب أولويات الانفاق لصالح الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (f) Improving social returns by directing spending priorities towards investment that has social multiplier effects - for example, investment in basic education, primary health care and general social services; UN )و( زيادة العائد الاجتماعي بتوجيه أولويات الانفاق نحو الاستثمارات التي تحقق آثارا اجتماعية مضاعفة، بالاستثمار، على سبيل المثال في مجالات التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية والخدمات الاجتماعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more