"sphere of action" - English Arabic dictionary

    "sphere of action" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    For that reason, CSD and the United Nations Environment Programme (UNEP) would seem to have the same sphere of action. UN ولهذا السبب يبــــدو أن لجنـــــة التنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئـة يعمــلان في نفس مجــال العـمل.
    In fact the project has given the commune equality officers a visible sphere of action. UN ووفر هذا المشروع، في الواقع، لمندوبي ومندوبات البلديات بشأن المساواة، ميدانا منظورا للعمل.
    Mechanisms to defend the judiciary should be strengthened, in particular through the office of the Special Rapporteur, whose sphere of action should be enhanced. UN وينبغي تعزيز آليات الدفاع عن النظام القضائي لا سيما من خلال مكتب المقرر الخاص الذي ينبغي توسيع نطاق تدخله.
    In this sphere of action I am dealing with human rights, crime prevention and criminal justice, industrial and intellectual property treaties UN وفي هذا المضمار، أعالج قضايا حقوق الإنسان، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومعاهدات الملكية الصناعية والفكرية
    In that regard, Malaysia had proposed the convening of a global conference of leaders to deal in depth with the question of international terrorism within the sphere of action of the United Nations. UN وفي هذا النطاق، طالبت ماليزيا بعقد مؤتمر عالمي للمسؤولين لزيادة دراسة مسألة الإرهاب الدولي في نطاق الأمم المتحدة.
    22. Other non-binding instruments also acknowledge in concrete terms a similar, autonomous sphere of action of affected States. UN 22 - وتعترف صكوك أخرى غير ملزمة أيضا بعبارات محددة بمجال عمل مماثل مستقل للدول المتأثرة.
    Crimes should thus fall, in their opinion quite naturally, in the sphere of action of the Security Council. UN وهكذا فالجنايات يجب أن تدخل، في رأيهم طبعا، ضمن نطاق عمل مجلس اﻷمن.
    It was desirable that the sphere of action of the principles of international law should be enlarged. UN ولهذا من المستصوب توسيع مجالات العمل التي تغطيها مبادئ القانون الدولي.
    This obviously would restrict the International Court of Justice's sphere of action, and we could then envisage the idea of a counterpart. UN وبديهي أن هذا من شأنه أن يحد من مجـــال عمل محكمة العدل الدولية، ويمكننا عندئذ أن نبحث فكرة إنشاء هيئة تكميلية.
    Supported by growing feminist and women's movements, women had become visible and had been expanding their sphere of action. UN وقالت إن النساء اللواتي يحظين بدعم الحركات اﻷنثوية والنسائية المتنامية، قد أصبحن أكثر بروزا للعيان وأخذن يوسعن مجال عملهن.
    Supported by growing feminist and women's movements, women had become visible and had been expanding their sphere of action. UN وقالت إن النساء اللواتي يحظين بدعم الحركات اﻷنثوية والنسائية المتنامية، قد أصبحن أكثر بروزا للعيان وأخذن يوسعن مجال عملهن.
    Its sphere of action does not encroach on that of the United Nations. UN ومجال عملها لا يتعدى على مجال عمل اﻷمم المتحدة.
    Its sphere of action is similar to that of the former Agence nationale de documentation, and it handles all information concerning threats to President Mobutu. UN ومجال عملها مماثل لمجال عمل وكالة التوثيق الوطنية السابقة، وهي مختصة بجميع المعلومات المتعلقة بالمخاطر التي تهدد الرئيس موبوتو.
    It was also considering extending the sphere of action of the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region to the entire region. UN وهي تعتزم أيضا توسيع مجال أنشطة مركز الأمم المتحدة للتدريب والبحث في ميدان حقوق الإنسان لجنوب غربي آسيا والمنطقة العربية لكي يشمل المنطقة بأسرها.
    Working within its sphere of action, Jeunesse Horizon has contributed to the achievement of all eight Millennium Development Goals in Cameroon. Its activities in this regard were carried out in collaboration with other institutions and ministries in the country. UN أسهمت منظمة آفاق الشباب بطريقتها الخاصة في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في البلد، وذلك عن طريق أنشطة نُفذت بالتعاون مع مؤسسات أخرى ومع الوزارات في البلد.
    As the Secretary-General points out, the protection of the environment for present and future generations is another major sphere of action for the Organization. UN إن حماية البيئة لمصلحة الأجيال الحاضرة والمقبلة، كما يشير إلى ذلك الأمين العام، مجال رئيسي آخر من مجالات العمل بالنسبة للمنظمة.
    Its sphere of action covers the balanced development of the entire country through readjustment of its constituent infrastructure, the protection and rational use of its resources and the sound development of the potentialities of its various areas. UN ويستهدف تطبيقها التنمية المتوازنة لكامل الإقليم الوطني من خلال إعادة موازنة تجهيزاته البنيوية، وحماية الموارد الوطنية واستغلالها الرشيد، وتنمية الإمكانات الخاصة بكل من المناطق المختلفة.
    Its sphere of action and thought is all forms of violence against women, although it specializes in condemning sexist and sexual violence in the workplace. UN وينصب نشاطها واهتمامها على جميع أشكال العنف ضد المرأة وإن كانت تولي عناية خاصة لفضح أعمال العنف النابع عن تعصب الرجل وأعمال العنف الجنسي في ميدان العمل.
    In the former, there is a transfer of responsibilities in a given sphere of action from one administrative authority to another, whereas in the latter, the authorized representative simply takes decisions in the name of the delegator. UN ففي تفويض السلطة تُنقل المسؤوليات في مجال عمل معيّن من سلطة إدارية إلى أخرى، أما في تفويض التوقيع فيكتفي الممثل المأذون لـه باتخاذ القرارات باسم المفوِّض.
    One representative, speaking on behalf of a group of Parties, said that care should be exercised to avoid establishing a regional centre whose geographical sphere of action would overlap with that of other regional centres. UN 35 - وقالت إحدى الممثلات، متكلمة بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، إنه ينبغي التزام الحرص على تجنب إنشاء مركز إقليمي قد يتداخل نطاق عمله الجغرافي مع نطاق عمل مراكز إقليمية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more