"spheres of competence" - Translation from English to Arabic

    • اختصاصها
        
    • مجال اختصاص
        
    • اختصاصه
        
    • نطاق اختصاص
        
    • مجالات اختصاص
        
    • مجالات الاختصاص
        
    • ميدان اختصاص
        
    • بمجالات اختصاص
        
    • مجالي اختصاص
        
    • لمجال اختصاص
        
    • أخرى للحجر
        
    The provinces have issued anti-discrimination laws for their own spheres of competence. UN وقد أصدرت المقاطعات قوانين لمكافحة التمييز فيما يخص مجالات اختصاصها.
    The two organizations have often achieved a division of labour in preserving their respective spheres of competence. UN وغالبا ما تقوم المنظمتان بتقسيم العمل مع احتفاظ كل منهما بمجال اختصاصها.
    We agree that the technical support of these organizations, within their spheres of competence, will provide useful inputs for the work of the Rio Group. UN ونتفق على أن دعم هذه المؤسسات تقنيا في حدود مجالات اختصاصها سيفرز عناصر تفيد أعمال مجموعة ريو.
    Several institutions are carrying out activities within their respective spheres of competence to strengthen women's rights in various areas: UN تضطلع عدة مؤسسات بأنشطة ضمن مجال اختصاص كل منها لتعزيز حقوق المرأة في مجالات مختلفة:
    In carrying out its functions, the Electoral Division, under the overall authority of the Special Representative, will coordinate its activities with those of the Human Rights, Police and Military Divisions in their respective spheres of competence. UN ١٧ - وسوف تقوم شعبة الانتخابات في إطار السلطة الشاملة المعزاة إلى الممثل الخاص، عند الاضطلاع بأعمالها، بتنسيق أنشطتها مع أنشطة شعبة حقوق اﻹنسان وشعبة الشرطة والشعبة العسكرية، كل في مجال اختصاصه.
    The judicial and executive authorities and all public associations concerned then apply the agreement within their respective spheres of competence. UN وتطبق السلطتان القضائية والتنفيذية وجميع المؤسسات العامة المعنية عندئذ الاتفاق في نطاق اختصاص كل منها.
    This programme could also be extended to other spheres of competence of the United Nations, so that the indigenous populations, and particularly those in the developing countries, can contribute with their experience to the work of the United Nations and obtain direct knowledge of the Organization. UN ويمكن أن يمد هذا البرنامج أيضا الى مجالات اختصاص اﻷمم المتحدة اﻷخرى حتى يمكن للسكان اﻷصليين، وبخاصة الذين يعيشون في بلدان نامية، اﻹسهام بخبرتهم في عمل اﻷمم المتحدة والحصول على معرفة مباشرة بالمنظمة.
    This system provides for indicators of gender equality and of the accountability of the various public institutions within their spheres of competence. UN وهذا النظام يكفل ما يلزم من مؤشرات للمساواة بين الجنسين ولمساءلة شتى المؤسسات العامة في نطاق مجالات اختصاصها.
    Part III contained the replies received from international organizations describing the activities which they were carrying out with a view to enhancing public security in their respective spheres of competence. UN ويتضمن الجزء الثالث من التقرير الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي تصف فيها اﻷنشطة التي تضطلع بها بهدف تعزيز اﻷمن العام كل منظمة منها في مجال اختصاصها.
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN ويعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    These documents determine the priority directions and tasks of the executive bodies within their spheres of competence, taking into account the specific nature of their functional activity, with a view to the prevention and interdiction of terrorist acts. UN وتحدد تلك الوثائق التوجهات والمهام ذات الأولوية، للهيئات التنفيذية ضمن نطاق اختصاصها على أن توضع في الاعتبار الطبيعة الخاصة لأنشطتها الوظيفية بغية الوقاية من الأعمال الإرهابية ومنعها.
    It reflects Member States' priorities, as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس أولويات الدول الأعضاء المنصوص عليها في التشريعات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية في دوائر اختصاصها والتي تعتمدها الجمعية العامة بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    A number of United Nations system programmes and organizations as well as other international organizations and non-governmental organizations are involved in the activities of humanitarian assistance in Tajikistan in their respective spheres of competence. UN ويشارك عدد من برامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، في أنشطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى طاجيكستان، كل منها في نطاق اختصاصها.
    It looked forward to the results of his conversations with international financial institutions and development agencies in order to identify practical ways to strengthen economic and human rights programmes in the various spheres of competence. UN وهي تتطلع إلى نتائج مباحثاتها مع مؤسسات التمويل الدولية والوكالات اﻹنمائية من أجل تحديد الوسائل العملية لتعزيز البرامج الاقتصادية وبرامج حقوق اﻹنسان في مختلف نواحي اختصاصها.
    In addition, the articles provide that the autonomous, decentralized regional councils of metropolitan districts, provinces and cantons shall have legislative powers within their spheres of competence and territorial jurisdictions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المواد على تمتع مجالس الحكم الذاتي الإقليمية اللامركزية في دوائر العاصمة والمقاطعات والكانتونات بسلطات تشريعية ضمن مجالات اختصاصها وبولايات قضائية في إقليم البلد.
    We therefore attach great importance to the contribution that can be made by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council in their respective spheres of competence with a view to producing a synergy in the field of humanitarian assistance. UN وهكذا فإننا نعلق أهمية كبرى على المساهمة التي يمكن أن تقدمها الجمعية العامة، ومجلس اﻷمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال اختصاص كل منها لبث روح التعاون في العمل في ميدان المساعدات اﻹنسانية.
    8. Invites the specialized agencies and relevant United Nations programmes and funds to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and to cooperate closely with the Office of the High Commissioner in that regard; UN ٨- تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل وإلى التعاون الوثيق مع مكتب المفوضة السامية في هذا الصدد؛
    84. Under Chapter 9.3.15 of the Constitutional Framework, ministers are responsible for implementing government policy within their respective spheres of competence. UN 84- والوزراء مسؤولون بموجب الفصل 9-3-15 من الإطار الدستوري عن تنفيذ سياسة الحكومة كل في نطاق اختصاصه.
    That resolution would be the basis for enhanced cooperation between the Security Council and the General Assembly, within their respective spheres of competence, to combat offences of that type. UN ويمثل هذا القرار قاعدة لتعاون رئيسي بين مجلس الأمن والجمعية العامة ضمن نطاق اختصاص كل منهما من أجل مكافحة هذا الشكل الإجرامي.
    He called for respect for the spheres of competence of the various organs of the United Nations, in particular the Fifth Committee and likewise the Security Council, which constantly had numerous issues before it. UN ودعا إلى احترام مجالات اختصاص أجهزة الأمم المتحدة المختلفة، وخاصة اللجنة الخامسة، وكذلك مجلس الأمن الذي توجد دائماً قيد نظره العديد من المسائل.
    The resident coordinator system enhances the complementarity of the United Nations organizations, by building on the variety of their mandates and experience, and by setting the stage for an adequate division of labour within different spheres of competence. UN ويعزز النظام تكامل منظمات اﻷمم المتحدة بالاستناد إلى تنوع ولاياتها وتجربتها من خلال التمهيد لتوزيع العمل على النحو الملائم في حدود مجالات الاختصاص المختلفة.
    " 9. Invites the specialized agencies and United Nations programmes to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action; UN " ٩ - تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة إلى اﻹسهام في ميدان اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل؛
    I would now like to look more closely at the issues relating to the Conference's spheres of competence and set out our positions on the subject. UN وأود الآن أن أنظر عن كثب إلى المسائل ذات الصلة بمجالات اختصاص المؤتمر وأن أُحدد مواقفنا تجاه هذا الموضوع.
    The issue would require further deliberation, as would the delimitation of the spheres of competence of the international criminal court and the Security Council. UN وتتطلب هذه المسألة مزيدا من التداول الذي يقتضيه وضع حدود مجالي اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ومجلس اﻷمن.
    The draft should focus on ways of facilitating cooperation between the United Nations and regional organizations, based on due regard for their respective spheres of competence. UN ورأى أن يركز المشروع على طرق تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بناء على المراعاة الواجبة لمجال اختصاص كل منها.
    It is necessary to separate clearly the spheres of competence and responsibility of the WHO, OIE and FAO and the Convention, as well as clearly define the field of activities where joint efforts are possible according to the mandates of these organizations and the spheres covered by the Convention. Japan UN إن الكشف المبكر، الذي تتيحه المراقبة مثل الكشف والرصد ... إلى جانب تدابير أخرى للحجر الصحي للنبات مثل التفتيش على النبات المستورد في ميناء الدخول، هو أمر حيوي لهيئات حماية النبات بغية تفادي مزيد من التفشي المدمر للآفات النباتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more