"spiritual values" - Translation from English to Arabic

    • القيم الروحية
        
    • والقيم الروحية
        
    • قيم روحية
        
    The policy of slandering the spiritual values, national honour and dignity of the Azerbaijani people formed the ideological basis for political and military aggression. UN وشكلت سياسة الافتراء على القيم الروحية والشرف القومي وكرامة شعب أذربيجان اﻷساس اﻹيديولوجي للعدوان السياسي والعسكري.
    The policy of slandering the spiritual values, national honour and dignity of the Azerbaijani people formed the ideological basis for political and military aggression. UN وأصبحت سياسة تشويه القيم الروحية والشرف الوطني وكرامة الشعب اﻷذربيجاني اﻷساس اﻷيديولوجي للعدوان السياسي والعسكري.
    The great spiritual values espoused in those teachings can be seen as constituting the spiritual assets of humankind. UN ويمكن النظر إلى القيم الروحية العظيمة التي تعتنقها تلك التعاليم بوصفها أصولا روحية للبشرية.
    Similarly, education should be aimed at inculcating, from early childhood, a spirit of tolerance and respect for the spiritual values of others. UN كما ينبغي أن يهدف هذا التعليم إلى إشراب الأطفال، منذ الطفولة المبكرة، روح التسامح واحترام القيم الروحية للآخرين.
    At the same time, Azerbaijan, as part of the Muslim world, shares the progressive heritage and spiritual values of Islamic culture and civilization. UN وفي الوقت نفسه، فإن أذربيجان، بوصفها جزءا من العالم الإسلامي، تتشاطر الحضارة التقدمية والقيم الروحية للثقافة والحضارة الإسلاميتين.
    We shall strengthen cooperation in promoting spiritual values and the culture of dialogue with the aim of ensuring peace in the new millennium, UN وسنعمل على تعزيز التعاون عن طريق تعزيز القيم الروحية وثقافة الحوار بهدف كفالة السلم في الألفية الجديدة،
    These economic reforms and a reassessment of spiritual values were accompanied by a rethinking of women's role in society. UN وكان إصلاح الاقتصاد وإعادة النظر في القيم الروحية مصحوبين بإعادة تقييم مكان ودور المرأة في المجتمع.
    Based on universal spiritual values, the programme is designed to activate the role of the family in children's upbringing. UN وهذا البرنامج القائم على القيم الروحية للإنسانية العامة يهدف إلى تعزيز مكانة الأسرة في تنشئة الطفل.
    The method is tailored to each age group with the purpose of combining the pedagogical content with the experience of universal spiritual values. UN وصممت الطريقة خصيصا لتلائم كل فئة عمرية بغرض الجمع بين المحتوى التربوي وخبرة القيم الروحية العالمية.
    In addition, it has participated in the programmes and efforts of the NGO Committee on spiritual values and Global Concerns. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت في برامج وجهود لجنة المنظمات غير الحكومية بشأن القيم الروحية والشواغل العالمية.
    7. Urge society - through the various media, mosque preachers and civil society organizations - to uphold spiritual values. UN ' ٧` دعوة المجتمع إلى المحافظة على القيم الروحية من خلال وسائل الإعلام المختلفة وخطباء المساجد ومنظمات المجتمع المدني.
    We must re-emphasize those spiritual values which respect life, the dignity and worth of the human person and his or her importance to national life and development. UN ويجب أن نؤكد من جديد على هذه القيم الروحية التي تحترم حياة الفرد وكرامته وقيمته وأهميته بالنسبة للحياة والتنمية على المستوى الوطني.
    Working Women Association calls for the achievement of social change in the circles of the Sudanese community through combat of harmful traditional habits to the health of mothers and daughters as well as the dissemination of good spiritual values, virtuous practices and patterns of behaviour between memberships in other areas. UN وتدعو الرابطة لتحقيق تغيير اجتماعي في أوساط المجتمع السوداني من خلال مكافحة العادات المضرّة بصحة الأمهات والبنات وإشاعة القيم الروحية الجيدة والممارسات الفضلى وأنماط السلوك السائدة في مجالات أخرى.
    During the years of communist rule in Azerbaijan, which mercilessly fought against religion, remarkable religious centres were destroyed and spiritual values and traditions were subjected to systematic desecration and oppression. UN وخلال سنوات الحكم الشيوعي في أذربيجان، الذي حارب الدين بلا هوادة، تم تدمير المراكز الدينية المشهورة وتعرضت القيم الروحية والتقاليد للانتهاكات المنتظمة والاضطهاد.
    The spiritual values of all world religions demand that we achieve intercivilizational accord and fight manifestations of xenophobia and racism, as well as the resurgence of neo-Nazi trends. UN وتطالبنا القيم الروحية المشتركة بين كل الأديان بأن نسعى للوفاق بين الحضارات وأن نحارب مختلف أشكال كراهية الأجنبي والعنصرية والاتجاهات النازية الجديدة التي بدأت تطل برأسها من جديد.
    The Academy For Future Science is currently a member of CONGO and works with the Committee for spiritual values and Global Concerns (CSVGC) which meets regularly in New York. UN إن أكاديمية علوم المستقبل هي حاليا عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وتعمل مع لجنة القيم الروحية والشواغل العالمية التي تعقد اجتماعات منتظمة في نيويورك.
    the promotion of spiritual values, personal dignity, and culture, and the improvement and strengthening of the institution of the family in the society; UN - تعزيز القيم الروحية والكرامة الشخصية والثقافة وتحسين وتعزيز مؤسسة الأسرة في المجتمع؛
    (c) Believe in the efficacy of spiritual values to promote comprehension and collaboration among peoples; however, the Movement is non-confessional; UN )ج( اﻹيمان بفاعلية القيم الروحية في النهوض بالتفاهم والتعاون بين الشعوب؛ غير أن الحركة ليست من المذاهب الدينية؛
    They have the right to free exchange of spiritual values. UN ولها حق تبادل القيم الروحية بحرية.
    These species-diverse environments in which indigenous peoples live are deeply tied to productive activities and spiritual values. UN وهذه البيئات التي تتنوع فيها الأجناس والتي تعيش فيها الشعوب الأصلية مرتبطة ارتباطٌُ وثيقاً بالأنشطة الإنتاجية والقيم الروحية.
    The text went against the cause it was supposed to promote, divided the international community by suggesting that certain essential values, including spiritual values proper to certain Member States, were inherently contrary to human rights and tended, indirectly, to discredit sovereign States whose national legislation provided for capital punishment. UN وهذا النص يضر بالقضية التي كان يفترض فيه أن يعززها، وهو يفرّق المجتمع الدولي باقتراحه أن بعض القيم اﻷساسية، بما في ذلك قيم روحية خاصة ببعض الدول اﻷعضاء، تتنافى بطبيعتها مع حقوق اﻹنسان، كما أنه يتجه بصورة غير مباشرة إلى اﻹساءة إلى دول سيادية، ينص تشريعها الوطني على عقوبة اﻹعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more