"spoke on behalf of the european union" - Translation from English to Arabic

    • تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي
        
    • تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي
        
    • تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي
        
    My delegation fully shares the position that has just been exposed by the representative of Spain, who spoke on behalf of the European Union as well as the associated States, including the Republic of Hungary. UN ويشاطر وفدي تماما الموقف الذي عرضه للتو ممثل اسبانيا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي وعن الدول المنتسبة اليه أيضا، بما فيها جمهورية هنغاريا.
    I would also refer to the comments made this morning by the representative who spoke on behalf of the European Union concerning the setting aside of a significant amount of money for a period ending next year to assist the sustainable development efforts of small States and would encourage and thank the members of the European Union in this regard. UN وأود أيضا أن أشير الى التعليقات التي أدلى بها صباح اليوم الممثل الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بتجنيب مبلغ كبير من المال للفترة التي تنتهي في العام المقبل لمساعدة الدول الصغيرة في جهود التنمية المستدامة، فأبدي تشجيعنا وشكرنا ﻷعضاء الاتحاد اﻷوروبي في هذا السياق.
    In explanation of position after the decision, statements were made by the representatives of the United States, Ireland (who spoke on behalf of the European Union). UN وتعليلا للموقف من القرار، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وأيرلندا )الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي(.
    I would also like to associate myself with the statement made by our colleague, Mr. Wolfgang Schüssel, who spoke on behalf of the European Union. UN أود أيضا أن أضم صوتي إلى بيان السيد وولفغانغ سوسيل الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    In explanation of vote before the vote a statement was made by the representative of Spain, who spoke on behalf of the European Union. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل اسبانيا، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    I would also like to associate myself with the statement of the Deputy Prime Minister of the United Kingdom, who spoke on behalf of the European Union and its associated States. UN وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    The representatives of Poland, Lithuania and Romania aligned themselves with the statement made by the representative of Austria who spoke on behalf of the European Union. UN وانضم ممثلو بولندا ورومانيا وليتوانيا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Poland aligned his country with the statement made by the representative of Finland who spoke on behalf of the European Union. UN وضم ممثل بولندا صوت بلده إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    In explanation of vote after the vote, a statement was made by the representative of Ireland (who spoke on behalf of the European Union). UN وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثل ايرلندا )الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي(.
    In explanation of vote, after vote, statements were made by the representative of Spain (who spoke on behalf of the European Union and other states), New Zealand and Ukraine. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو اسبانيا )الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي ودول أخرى(، ونيوزيلندا، وأوكرانيا.
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of the United States, Ireland (who spoke on behalf of the European Union), the Russian Federation and the Islamic Republic of Iran. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وايرلندا، )الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي وجمهورية ايران اﻹسلامية. لجنة المسائل السياسية الخاصــة
    25. Mr. Stein (Germany) spoke on behalf of the European Union, the associated countries of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, and, in addition, Iceland, Liechtenstein and Norway. UN ٢٥ - السيد شتاين )ألمانيا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، وهي استونيا وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وهنغاريا، باﻹضافة إلى أيسلندا، وليختنشتاين، والنرويج.
    In explanation of position after the decision, a statement was made by the representative of Spain (who spoke on behalf of the European Union). UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيان ممثل اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(.
    In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of Spain (who spoke on behalf of the European Union) and the United States. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانين ممثلا اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة.
    In explanation of position, after the decision, statements were made by the representatives of Spain (who spoke on behalf of the European Union), the United States, China, the Islamic Republic of Iran and India. UN وتعليلا للموقف بعد القرار، أدلى ببيانات ممثلو اسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة، والصين، وجمهورية إيران اﻹسلامية والهند.
    The Committee continued the next phase of its work namely action on draft resolutions submitted under disarmament agenda items and heard statements by the representatives of Pakistan, Egypt, Thailand, Indonesia, the United Kingdom, Australia, Spain (who spoke on behalf of the European Union), the United States, China, the Russian Federation, Hungary and Ukraine (who introduced draft resolution A/C.1/50/L.50/Rev.2). UN واصلت اللجنة المرحلة التالية من عملها، أي اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واستمعت الى بيانات أدلى بها ممثلو باكستان، ومصر، وتايلند، واندونيسيا، والمملكة المتحدة، واستراليا، واسبانيا )الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة، والصين، والاتحاد الروسي، وهنغاريا، وأوكرانيا )الذي عرض مشروع القرار /Rev.2A/C.1/50/L.50(.
    In this context, I should like to refer to the statement made on Monday by Mr. John Prescott, Deputy Prime Minister of the United Kingdom, who spoke on behalf of the European Union. UN وأود في هذا الصدد أن أشير الى البيان الذي أدلى به، يوم الاثنين، السيد جون بريسكوت، نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Poland aligned itself with the statement made by the representative of Austria who spoke on behalf of the European Union. UN وأعرب ممثل بولنــدا عـن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of Poland, on behalf of his government, aligned himself with the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union. UN أيد ممثل بولندا، نيابة عن حكومته، البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا، الذي تحدث نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more