As I spoke to the headmaster, he told me one-third of them were AIDS orphans. | UN | وعندما تحدثت مع مدير المدرسة، أدركت أن ثلث أولئك الأطفال من أيتام الإيدز. |
We're gonna just move the party inside. I already spoke to the manager. | Open Subtitles | سننقل الحفل إلى الداخل تحدثت مع المدير قبل الآن |
I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. | UN | وقد تحدثت إلى سائق سيارة اﻹسعاف التي نقلت هذا المريض. |
I spoke to the bus drivers who run that route on Tuesdays. | Open Subtitles | تكلمت مع سائق الباص الذي كان على ذلك الشارع يوم الثلاثاء |
But I'm assuming Dr. House spoke to the wife. | Open Subtitles | لكن انا افترض ان الد.هاوس تحدث مع الزوجة |
I spoke to the man. Which means that your evidence was cooked. | Open Subtitles | قدّ تحدثتُ إلى الرجل، ممّا يعني أنّ دليلكَ قدّ تمّ تخليقه. |
On the bright side, I spoke to the airline, and you're still gonna get the miles. | Open Subtitles | على الجانب المشرق، لقد تحدثت مع شركات الطيران، و وأنت لا تزال ستعمل الحصول على ميل. |
I spoke to the President last night, told him my doubts about the Iranian Intel. | Open Subtitles | تحدثت مع الرئيس البارحة أوضحت له شكوكي بشأن المعلومة الاستخباراتية الإيرانية |
All right, this is off the record, but I spoke to the pharmaceutical rep. | Open Subtitles | حسناً, هذا خارج السجل لكني تحدثت مع كبيرة الصيدليين |
I spoke to the sheriff, did some poking around in his background, just'cause I'm nosy, uh... | Open Subtitles | تحدثت مع المأمور. بحثت عن خلفيته لأني متطفله فحسب |
I spoke to the F.D.A., filled out the release, | Open Subtitles | تحدثت مع هيئة الغذاء والدواء، وعبّأت الإذن، |
She spoke to the wife just before 11:00 p.m. | Open Subtitles | تحدثت إلى الزوجة قبل الحادية عشرة مساء أمس. |
I spoke to the company too, but no luck. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الشركة، ولكن لم يحالفنا الحظ |
I spoke to the radiologist, and Harley's arm isn't broken. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى طبيب الأشعة ذراع هارلي غير مكسورة |
I spoke to the judge, and he agreed, so she'll be giving a statement in another room, her identity and voice obscured. | Open Subtitles | تكلمت مع القاضي وقد وافق إذا ستقدم إفادتها بغرفة اخرى هويتها وصوتها سيحجبان |
I spoke to the surgeon who was operating on her. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع الجراح الذي سيجري العملية لها |
The man who spoke to the Representative lost six members of his family during the attack. | UN | وفقد الشخص الذي تحدث مع الممثل ستة من أفراد أسرته أثناء الاعتداء. |
spoke to the first officer on the scene. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى أول ضابط استجاب لموقع الحادثة |
Hey, Mr. Mortified, we spoke to the woman who bid against me. | Open Subtitles | مرحبا، السَيِد المَصدوم تحدثنا إلى المرأة التي كانت تنافسني في المَزاد |
I just spoke to the team leader. They landed last night. They're assembling now. | Open Subtitles | للتّو قد تحدّثت إلى قائد الفريق، لقد وصلوا ليلة البارحة، والآن يتجمّعون. |
I spoke to the boys in robbery and at the FBI. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع الرفاق في قسم مُكافحة السرقات وفي المباحث الفيدراليّة. |
I just spoke to the manager. | Open Subtitles | لقد تَكلّمتُ مع المديرِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ |
I spoke to the casino, and the manager had no worries. | Open Subtitles | تكلّمت مع الكازينو، والمدير ما كان عنده قلق. |
So I just spoke to the final family, told them their loved ones are coming home. | Open Subtitles | ♪ اذن انا تحدثت الى العائلة الاخيرة. اخبرتهم ان احبائهم قادمين للمنزل. |
Resubmit it. I spoke to the branch manager. They won't honor any checks from you or your husband. | Open Subtitles | تحدّثت مع مدير الفرع لن يصرفوا أي شيك منك أو من زوجك |
I spoke to the bartender and employees at the Blue Tail Bar. | Open Subtitles | لم يحالفنا الحظ بإيجاد الشاهدة من النافذة تحدّثتُ إلى الساقي و العديد من الموظفين "الذين يعملون بحانة "الذيل الأزرق |
Most of the individuals who spoke to the Special Rapporteur complained of looting by SPLA, forcing women to cook for them and regularly taking men for military training. | UN | وكان معظم اﻷفراد الذين تكلموا مع المقرر الخاص يشكون من أعمال النهب التي يقوم بها أفراد جيش تحرير شعب السودان، وإرغام النساء على الطهي لهم، وأخذ الرجال بصورة منتظمة للتدريب العسكري. |