"sponsor the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة في تقديم مشروع القرار
        
    • تشارك في تقديم مشروع القرار
        
    • بين مقدمي مشروع القرار
        
    • نشارك في تقديم مشروع القرار
        
    • يشارك في تقديم مشروع القرار
        
    • الاشتراك في تقديم مشروع القرار
        
    • المشتركين في تقديم المشروع
        
    • تشترك في تقديم مشروع القرار
        
    • ضمن مقدمي مشروع القرار
        
    • الانضمام لمقدمي مشروع القرار
        
    • الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • تنضم إلى مقدمي مشروع القرار
        
    • تكون من مقدمي مشروع القرار
        
    • بالمشاركة في تقديم مشروع القرار
        
    • نكون من مقدمي مشروع القرار
        
    She regretted, therefore, that her delegation had been unable to sponsor the draft resolution owing to certain reservations about its wording. UN وعليه أعربت عن أسفها ﻷن وفدها لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار بسبب بعض التحفظات على صياغته.
    Pakistan is pleased to be a sponsor the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. UN ويسعد باكستان أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Hence, my delegation is pleased once again to be a sponsor the draft resolution on this item. UN ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند.
    We are happy to sponsor the draft resolution and urge all Member States to adopt it by consensus. UN ويسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمده بتوافق الآراء.
    Although Malaysia's commitment to the promotion and protection of children's rights was beyond question, her delegation could not sponsor the draft resolution as it stood. UN ورغم أن التزام ماليزيا بتشجيع وحماية حقوق الطفل أمر واضح لا شك فيه، فإن وفدها لا يستطيع أن يشارك في تقديم مشروع القرار بأسلوبه الحالي.
    She encouraged all Member States to sponsor the draft resolution to reaffirm their commitment to the right of all individuals to the right to food. UN وحث جميع الدول الأعضاء على الاشتراك في تقديم مشروع القرار لكي تعيد تأكيد التزامها بحق جميع الأفراد في الغذاء.
    For those reasons, her delegation had been unable to sponsor the draft resolution and had abstained in the vote on paragraph 14. UN ولهذه الأسباب، لن يتمكن وفدها من المشاركة في تقديم مشروع القرار وامتنع عن التصويت على الفقرة 14.
    For that reason, her delegation had been unable to sponsor the draft resolution and had abstained in the vote on paragraph 15. UN ولهذا السبب فإن وفدها لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار وامتنع عن التصويت على الفقرة 15.
    My delegation urges all delegations to sponsor the draft resolution on the IAEA's report. UN ويحث وفد بلدي جميع الوفود على المشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    7. The Chairman said that Cape Verde, Croatia, Ghana, Guinea-Bissau, Haiti, Kazakhstan, Kenya, Liberia, the Niger, Nigeria and the Republic of Korea also wished to sponsor the draft resolution. UN 7 - الرئيس: قال إن الرأس الأخضر، وغانا، وغينيا-بيساو، وجمهورية كوريا، وكازاخستان، وكرواتيا، وكينيا، وليبريا، والنيجر، ونيجيريا، وهايتي تود هي أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    28. Mr. Murillo Carrasco (Bolivia) said that Bolivia also wished to sponsor the draft resolution. UN 28 - السيد موريللو كاراسكو (بوليفيا): قال إن بوليفيا تود أيضا أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    36. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Burkina Faso, Ethiopia, the Gambia, India, Lesotho and Qatar also wished to sponsor the draft resolution. UN 36- السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن إثيوبيا وبوركينا فاسو وغامبيا وليسوتو وقطر والهند تودُّ هي أيضاً أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار.
    42. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that the Congo, the Republic of Moldova, Sierra Leone and Ukraine also wished to sponsor the draft resolution. UN 42- السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وسيراليون والكونغو تود أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار.
    This is why we are happy to sponsor the draft resolution, and trust that it will be adopted by consensus. UN ولهذا فنحن سعداء ﻷن نشارك في تقديم مشروع القرار ونثق في أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    My delegation is pleased to sponsor the draft resolution on “Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union”. UN ويسر وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار الخاص ﺑ " التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " .
    We thank all the sponsors of the draft and hope that many of those not in the position to sponsor the draft resolution can vote in favour of the text. UN ونشكر جميع مقدمي المشروع، ونأمل أن يكون بوسع الكثير ممن لا يمكنهم الاشتراك في تقديم مشروع القرار أن يصوتوا لصالح النص.
    33. The Chairman announced that El Salvador, Malawi and Sierra Leone also wished to sponsor the draft resolution. UN ٣٣ - الرئيس: أعلن انضمام السلفادور وسيراليون الى المشتركين في تقديم المشروع.
    For the record, we reiterate that Turkey did not intend to sponsor the draft resolution. UN ونود أن نسجل إعادة تأكيدنا على أن تركيا لم تكن تقصد أن تشترك في تقديم مشروع القرار.
    While it would have liked to sponsor the draft resolution, as in the past, it had been unable to do so owing to the introduction of reproductive rights, on which there was no consensus, into the discussion. UN ومع أنها كانت تتمنى أن تكون ضمن مقدمي مشروع القرار كما حدث في الماضي، فإنها لم تتمكن من ذلك بسبب إدراج مسألة الحقوق الإنجابية، التي لم يكن هناك توافق في الآراء بشأنها، ضمن المناقشات.
    9. The Chairman said that the following countries wished to sponsor the draft resolution, as orally revised: Burkina Faso, Cape Verde, Grenada, Guinea, Guinea-Bissau, Morocco, Mozambique, the Sudan and Yemen. UN 9 - الرئيس: قال إن البلدان التالية ترغب في الانضمام لمقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة شفوياً: بوركينا فاسو، الرأس الأخضر، السودان، غرينادا، غينيا، غينيا - بيساو، المغرب، موزامبيق، اليمن.
    She urged delegations to sponsor the draft resolution and to vote in favour of it when the time came. UN وحثّت الوفود على الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وعلى التصويت بالتأيـيد لـه في الوقت المناسب.
    5. The Chairman said that Benin, Cape Verde, Colombia, the Congo, Côte d’Ivoire, Croatia, Cyprus, Equatorial Guinea, Eritrea, Finland, Guatemala, Guinea, Iceland, Norway, Sierra Leone, Spain, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe also wished to sponsor the draft resolution. UN ٥ - الرئيس: قال إن إريتريا واسبانيا وأوغندا وأيسلندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة والرأس اﻷخضر وزمبابوي وسيراليون وغواتيمالا وغينيا وغينيا الاستوائية وفنلندا وقبرص وكرواتيا وكوت ديفوار وكولومبيا والكونغو والنرويج تود أيضا أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    Finally, as in the previous year, the Republic of Korea is pleased to sponsor the draft resolution on CCW, tabled and just introduced by the Swedish delegation. UN وختاما، كما في الأعوام السابقة، من دواعي سرور جمهورية كوريا أن تكون من مقدمي مشروع القرار المتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية، الذي قدمه الوفد السويدي وقام بعرضه من فوره.
    I kindly invite all delegations to sponsor the draft resolution this year so that we can do even better. UN وأدعو كل الوفود إلى التفضل بالمشاركة في تقديم مشروع القرار هذا العام لكي نحقق نتيجة أفضل.
    We have joined the consensus, and we would be pleased to be a sponsor the draft resolution. UN وقد انضممنا إلى توافق الآراء، ويسعدنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more