"sponsored by the government of" - Translation from English to Arabic

    • برعاية حكومة
        
    • الذي ترعاه حكومة
        
    • تحت رعاية حكومة
        
    • ترعاها حكومة
        
    • برعاية من حكومة
        
    • الذي رعته حكومة
        
    The workshop was sponsored by the Government of South Africa, UNCTAD and UNDP. UN وكانت حلقة العمل برعاية حكومة جنوب أفريقيا واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Conference was sponsored by the Government of Portugal and was attended by representatives of 41 countries and observers from both the United Nations and 15 additional countries. UN ونظم المؤتمر برعاية حكومة البرتغال وحضره ممثلو ٤١ بلدا ومراقبون عن اﻷمم المتحدة و ١٥ بلدا آخر.
    27. UNIPSIL provided support for organizing a regional seminar on youth employment, sponsored by the Government of Austria and the Peacebuilding Support Office. UN 27 - وقدم المكتب الدعم لتنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن عمالة الشباب، برعاية حكومة النمسا ومكتب دعم بناء السلام.
    The project, sponsored by the Government of Japan, involves the establishment of distribution centres on the Jordanian side, and the construction of modern transport facilities for transporting Palestinian products for distribution in Jordan. UN وهذا المشروع الذي ترعاه حكومة اليابان يشتمل على إنشاء مراكز توزيع على الجانب الأردني، وإنشاء مرافق نقل حديثة لنقل المنتجات الفلسطينية من أجل توزيعها في الأردن.
    The workshop, sponsored by the Government of Jamaica and held in Kingston, provided a valuable opportunity for closer interaction with States members of the Caribbean Community on the work of the Authority, in particular in relation to the marine environment. UN وقد أتاحت حلقة العمل هذه، التي عُقدت في كينغستون تحت رعاية حكومة جامايكا، فرصة قيِّمة للتفاعل بصورة أوثق مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن عمل السلطة، ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة البحرية.
    Initiatives sponsored by the Government of Canada, including through the Canadian Race Relations Foundation, which engages in public education on racism and promotion of pan-Canadian interfaith and intercultural dialogue; UN المبادرات التي ترعاها حكومة كندا، ومنها مبادرات ترعاها المؤسسة الكندية للعلاقات العرقية التي تشارك في تثقيف الجمهور بشأن مسائل العنصرية وسبل تعزيز الحوار بين الأديان وبين الثقافات في كندا؛
    A workshop was held in Managua from 3 to 5 March 2003, sponsored by the Government of Nicaragua. UN وتم تنظيم حلقة عمل في مانغوا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003 ، برعاية حكومة نيكاراغوا.
    A conference sponsored by the Government of Italy, held in Rome on 19 and 20 December 2002, provided further momentum. UN وقد توفّر المزيد من الزخم من خلال مؤتمر عُقد في روما يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 برعاية حكومة إيطاليا.
    In 2001-2003, sponsored by the Government of the United States, the Programme held four regional workshops on GNSS, in Austria, Chile, Malaysia and Zambia, and two international expert meetings in Austria. UN وخلال الفترة 2001-2003، نظم البرنامج، برعاية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، أربع حلقات عمل إقليمية بشأن تلك الشبكات، في شيلي وزامبيا وماليزيا والنمسا، وعقد اجتماعين دوليين للخبراء في النمسا.
    The White Helmets Initiative, sponsored by the Government of Argentina, also went into operation in 1996, through a pilot programme in urban planning and geographic information systems to benefit the Municipality of Gaza. UN وبدأ أيضا في عام ١٩٩٦ تنفيذ مشروع الخوذ البيضاء برعاية حكومة اﻷرجنتين وذلك من خلال برنامج رائد في التخطيط الحضري ونظم المعلومات الجغرافية لصالح بلدية غزة.
    The recommendations referenced in paragraph 2 do not include the recommendations of the separate and distinct 2008 meeting on non-governmental experts, which was also held in Seoul and sponsored by the Government of the Republic of Korea. UN والتوصيات المشار إليها في الفقرة 2 لا تشمل توصيات اجتماع عام 2008 المنفصل والخاص للخبراء غير الحكوميين، الذي عقد أيضا في سول برعاية حكومة جمهورية كوريا.
    Moreover, Ghana was expected to have access to funds of the order of US$ 407 million over five years for agriculture, transportation and rural development under the Compact of the Millennium Challenge Account, sponsored by the Government of the United States and explicitly providing for the enhancement of women's effective participation in the activities funded. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنتظر من غانا أن تستطيع التصرف في أموال تبلغ 407 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال خمس سنوات في مجال الزراعة، والنقل، والتنمية الريفية في إطار اتفاق حساب التحدي الألفي برعاية حكومة الولايات المتحدة، الذي يساعد على تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة الممولة.
    (d) A presentation on profitable rehabilitation of degraded forests sponsored by the Government of Turkey; UN (د) عرض عن الإصلاح المربح للغابات المتدهورة برعاية حكومة تركيا؛
    (f) A presentation on the theme " Greener forest: extension services and training for sustainable forest management " , sponsored by the Government of Sweden. UN (و) عرض عن موضوع " غابات أينع: خدمات الإرشاد والتدريب من أجل الإدارة المستدامة للغابات " ، برعاية حكومة السويد.
    (g) A study on the global outlook for plantations, sponsored by the Government of Australia; UN )ز( دراسة عن مستقبل مزارع الغابات في العالم برعاية حكومة استراليا؛
    " Legislative Framework for Privatization of Public Enterprises in Malawi including preparation of the Public Enterprises (Privatization) Bill, 1996 " , January 1996, sponsored by the Government of Malawi UN " Legislative Framework for Privatization of Public Enterprises in Malawi including preparation of the Public Enterprises (Privatization) Bill, 1996 " , January 1996، برعاية حكومة ملاوي.
    The military component has also supported the weapons-buy-back programme sponsored by the Government of Croatia through which approximately 10,000 rifles, 7,000 anti-tank weapons, 15,000 grenades, 2 million rounds of ammunition and numerous mines and other explosives were collected over a one-year period. UN وقدم العنصر العسكري الدعم أيضا لبرنامج إعادة شراء اﻷسلحة الذي ترعاه حكومة كرواتيا، والذي جُمع عن طريقه في فترة سنة واحدة قرابة ٠٠٠ ١٠ بندقية، و ٠٠٠ ٧ من اﻷسلحة المضادة للدبابات، و٠٠٠ ١٥ قنبلة، ومليوني طلقة ذخيرة وعدد كبير جدا من اﻷلغام وغيرها من المتفجرات.
    A female representative of Southern Sudanese internally displaced persons stated that many such persons had not participated in the repatriation programme sponsored by the Government of Southern Sudan out of concern for the loss of educational opportunities for their children, who had been schooled in Northern Sudan. UN وأفادت إحدى ممثلات السودانيين الجنوبيين النازحين بأن العديد منهم لم يشاركوا في برنامج العودة إلى الوطن الذي ترعاه حكومة جنوب السودان خوفا من فقدان فرص التعليم المتاحة لأطفالهم الذين التحقوا بمدارس في شمال السودان.
    A German-language version of the publication, sponsored by the Government of Germany, was promoted and distributed by the United Nations Information Centre in Bonn. UN وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون بالترويج لنسخة من المنشور صدرت باللغة الألمانية، تحت رعاية حكومة ألمانيا، كما قام بتوزيعها.
    Her Government therefore supported the Agenda for Action adopted at the conference on child labour currently being held in Oslo, sponsored by the Government of Norway. That plan would foster cooperation between the developed and developing countries. UN وتؤيد إندونيسيا في هذا الصدد خطة العمل التي أقرها المؤتمر المعني بعمل القصﱠر المعقود في أوسلو تحت رعاية حكومة النرويج، ﻷنه يعزز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Many projects had been undertaken to assist rural women, including one to provide them with loan guarantees, which had benefited 34,000 women, another by the International Fund for Agricultural Development which had benefited 12,000 women, and projects sponsored by the Government of Italy and UNDP, among others. UN وقد أُعدت مشاريع كثيرة لمساعدة المرأة الريفية، من بينها مشروع لتزويدها بضمانات القروض، والتي استفادت منها 000 34 امرأة، ومشروع آخر ينفذه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية استفادت منه 000 12 امرأة، ومشاريع ترعاها حكومة إيطاليا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن مشاريع أخرى.
    The exhibition was sponsored by the Government of Austria; the Chairman of the Committee participated in the official launch of the exhibition. UN ونُظّم المعرض برعاية من حكومة النمسا؛ وشارك رئيس اللجنة في الافتتاح الرسمي للمعرض.
    However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. UN بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more