"sponsors of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الراعية للإرهاب
        
    • ترعى الإرهاب
        
    • راعية للإرهاب
        
    The current and potential future linkages between terrorist groups and State sponsors of terrorism are particularly dangerous and require priority attention. UN وتتّسم الروابط الحالية والتي قد تنشأ في المستقبل بين المجموعات الإرهابية والدول الراعية للإرهاب بخطورة خاصة وتقتضي اهتماماً فائقاً.
    What are the fallacious claims used by the United States Government to include Cuba on the list of State sponsors of terrorism? UN فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟
    Communiqué of the Community of Latin American and Caribbean States on the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب
    In his letter, the Syrian representative endeavours to deny what is well known and extensively documented, namely, that Syria is among the world's most active State sponsors of terrorism. UN إن ممثل سوريا يحاول في رسالته أن ينكر أمرا معروفا جيدا وموثقا على نطاق واسع وهو أن سوريا من أنشط دول العالم التي ترعى الإرهاب.
    The inclusion of Cuba on the spurious list of alleged State sponsors of terrorism -- the reason given for some of the blockade measures -- should cease. UN وإدراج كوبا في القائمة المزيفة للبلدان المزعوم أنها راعية للإرهاب - السبب المعطى لاتخاذ بعض تدابير الحصار - ينبغي أن يتوقف.
    In 2013, the Government of the United States once again included Cuba in its list of States sponsors of terrorism. UN وفي عام 2013، قامت حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى بإدراج اسم كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب.
    They rejected the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States, and requested that an end be put to that unilateral practice. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة، وطالبوا بوضع حد لهذه الممارسة الأحادية الجانب.
    They rejected the inclusion of Cuba in the List of States sponsors of terrorism published by the State Department of the United States of America, and requested to put an end to this unilateral practice. UN ورفضوا إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي نشرتها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، وطلبوا إنهاء هذه الممارسة من جانبٍ واحد.
    The State Duma is firmly opposed to the inclusion of Cuba in the list of alleged State sponsors of terrorism that is maintained on a unilateral basis by the United States of America without considering the views of the overwhelming majority of Member States of the United Nations. UN ويعارض مجلس دوما الدولة بشدة إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي وضعتها الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أحادي دون مراعاة لآراء الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It recommends that the U.S. Government take Cuba off the State Department's list of State sponsors of terrorism, because the State Department itself acknowledges that the Cuban Government does not provide weapons or assistance to terrorist groups. UN ويوصي بأن ترفع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب لأن وزارة الخارجية ذاتها تعترف بأن الحكومة الكوبية لا تقدم أسلحة أو مساعدة للجماعات الإرهابية.
    The same approach was needed with regard to State sponsors of terrorism such as Iran, whose fingerprints could be found on hundreds of terrorist campaigns that had claimed thousands of innocent lives around the world. UN ويجب الأخذ بالنهج نفسه فيما يتعلق بالدول الراعية للإرهاب مثل إيران التي تتجلى بصماتها على مئات الحملات الإرهابية التي حصدت أرواح آلاف الأبرياء في جميع أنحاء العالم.
    The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. UN علمت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع القلق بإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    The removal of the Democratic People's Republic of Korea from the United States list of State sponsors of terrorism is a consequence of this agreement. UN وإن رفع اسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من القائمة التي وضعتها الولايات المتحدة بالدول الراعية للإرهاب جاء نتيجة لهذا الاتفاق.
    This is, without doubt, the most outrageous of the pretexts used by the United States Government to include Cuba in the list of so-called State sponsors of terrorism. UN لا شك أن هذه أشنع الذرائع في جملة ما تلجأ إليه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإقحام كوبا في لائحة الدول الراعية للإرهاب.
    Lastly, with regard to the Cuban delegation's opposition to the practice of maintaining a list of State sponsors of terrorism, the real question was whether Cuba wished to contribute to the global effort against terrorism; the record clearly showed that it did not. UN وأخيراً ففيما يتعلق بمعارضة الوفد الكوبي لممارسة اعتماد قائمة من الدول الراعية للإرهاب فإن القضية الحقيقية هنا تتعلق بما إذا كانت كوبا ترغب في المساهمة في الجهد العالمي ضد الإرهاب وإن كان السجل يوضح بجلاء أنها لا ترغب في ذلك.
    16. Lastly, it was necessary to address State sponsors of terrorism. UN 16 - وأضاف، أخيرا، أنه لا بد من مفاتحة الدول الراعية للإرهاب في هذا الأمر.
    Japan has never tried to implement the issues discussed and agreed upon by the six parties but has instead conducted hectic diplomacy to persuade the United States not to cross the Democratic People's Republic of Korea off its list of State sponsors of terrorism. UN ولم تحاول اليابان مطلقا تنفيذ القضايا التي ناقشتها واتفقت عليها الأطراف الستة ولكنها بدلا من ذلك مارست دبلوماسية محمومة لإقناع الولايات المتحدة بعدم رفع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمتها للدول الراعية للإرهاب.
    That requires the United States to take political measures such as removing the Democratic People's Republic of Korea from the list of States sponsors of terrorism and terminating the obligations of the Trading with the Enemy Act, as they have pledged to do. UN ويستلزم ذلك من الولايات المتحدة اتخاذ إجراءات سياسية مثل رفع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب وإنهاء الالتزامات التي ينص عليها قانون التجارة مع العدو، حسبما تعهدوا بالقيام به.
    Fortunately, America’s removal of North Korea from its list of state sponsors of terrorism has re-started the denuclearization process. But the North’s prior threat to resume work at the facilities suggests that this process may be fitful. News-Commentary مما يدعو إلى التفاؤل أن القرار الأميركي برفع كوريا الشمالية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب كان سبباً في العودة إلى عملية نزع السلاح النووي في كوريا الشمالية. بيد أن التهديد السابق الذي أطلقه الشمال باستئناف العمل في المنشآت النووية يشير إلى أن هذه العملية قد تكون متقطعة وغير منتظمة.
    The Movement rejected actions, measures and the use or threat of use of force directed against its members by another State under the pretext of combating terrorism or in pursuit of political aims, including by categorizing them directly or indirectly as sponsors of terrorism, as well as the unilateral elaboration of lists that accused States of supporting terrorism, which were inconsistent with international law. UN وترفض الحركة ما تتخذه أي دولة أخرى ضد أعضائها من إجراءات وتدابير وما توجهه إليها من تهديدات باستخدام القوة ضدها أو باستخدامها للقوة ضدها بدعوى مكافحة الإرهاب أو لتحقيق أهداف سياسية، بما في ذلك من خلال تصنيفها على أنها ترعى الإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إضافة إلى القيام خلافا لما ينص عليه القانون الدولي بإعداد قوائم بشكل انفرادي بأسماء دول تتهم بتمويل الإرهاب.
    The NonAligned Movement rejected actions, measures and the use or threat of use of force directed against its members by another State under the pretext of combating terrorism or in pursuit of political aims, including by categorizing them directly or indirectly as sponsors of terrorism. UN وأعرب عن رفض حركة عدم الانحياز ما تتخذه أي دولة أخرى ضد أعضائها من إجراءات وتدابير واستخدام القوة ضدها أو التهديد باستخدامها بدعوى مكافحة الإرهاب أو لتحقيق أهداف سياسية، بما في ذلك من خلال تصنيفها راعية للإرهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more