As one of the sponsors of the draft resolution contained in document A/48/L.40, we commend that draft resolution to the Assembly. | UN | وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.40، نوصي الجمعية بذلك المشروع. |
Argentina, France and the Russian Federation joined as sponsors of the draft resolution contained in document S/1999/1083 in its provisional form. | UN | وانضمت كل من الاتحاد الروسي واﻷرجنتين وفرنسا إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في صيغته المؤقتة في الوثيقة S/1999/1083. |
All States members of the European Union are among the sponsors of the draft resolution, contained in document A/50/L.3. | UN | وجميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي هي من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.3. |
On behalf of the sponsors of the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.48, I commend it for approval without a vote. | UN | وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.48، أزكـي هـذا المشــروع لاعتمــاده دون تصويت. |
The following countries have joined the list of sponsors of the draft resolution contained in document A/53/L.18: Belarus, Bulgaria, El Salvador, Greece, Luxembourg, Monaco, New Zealand and San Marino. | UN | وقد انضمت البلدان اﻵتية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.18: بلغاريا، بيلاروس، سان مارينو، السلفادور، لكسمبرغ، موناكو، نيوزيلندا، اليونان. |
The President announced that Chile, Costa Rica, Japan, Poland, Portugal, the Republic of Korea and Sweden had joined as sponsors of the draft resolution contained in document S/1997/872. | UN | وأعلن الرئيس أن البرتغال وبولندا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي وكوستاريكا واليابان قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1997/872. |
Brazil, Costa Rica, France, Portugal, Slovenia and Sweden joined as sponsors of the draft resolution contained in document S/1998/1038. | UN | وانضمت البرازيل، والبرتغال، وسلوفينيا، والسويد، وفرنسا، وكوستاريكا إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1038. |
I should like to inform members that at the request of the sponsors of the draft resolution contained in document A/51/L.20, the decision concerning the draft resolution will be taken at a subsequent date to be announced in the Journal. | UN | أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنـــه، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.20، سيتم البت في مشروع القرار في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
Finally, my delegation, as one of the sponsors of the draft resolution contained in document A/50/L.57, on assistance in mine clearance, would like to express its sincere hope that the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | وأخيرا، فإن وفــــد بلدي، باعتباره أحد مقدمي مشروع القرار الوارد فــــي الوثيقة A/50/L.57 بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغـــام. يود أن يعرب عن أمله المخلص في أن يعتمد مشروع القــرار هذا دون تصويت. |
As a founding member of the Committee, Indonesia reaffirms its support for continued close cooperation between the AALCC and the United Nations, and we are pleased to be one of the sponsors of the draft resolution contained in document A/49/L.4. | UN | واندونيسيا، باعتبارها عضوا مؤسسا في اللجنة، تؤكد من جديد تأييدها لاستمرار التعاون الوثيق ما بين اللجنة واﻷمم المتحدة، ويسعدنا اننا من بين مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.4. |
In that context, my delegation has joined the sponsors of the draft resolution contained in document A/60/L.27. | UN | وفي هذا الإطار، انضم وفدي إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.27 . |
Here I wish to point out that 10 Member States have been added to list of sponsors of the draft resolution contained in document A/50/L.6: Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Germany, Guatemala, Liechtenstein, Malta, Oman, Vanuatu and Viet Nam. | UN | وأود في هـــــذه اللحظة أن أشير إلى أن هناك ١٠ دول أعضاء أخرى أضيفت إلى قائمــة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.6 وهــــي: ألمانيا، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وعمان، وغواتيمالا، وفانواتو، وفييت نـــــام، وكوستاريكا، ولختنشتاين، ومالطة. |
53. Mr. ELARABY (Egypt) said that the sponsors of the draft resolution contained in document A/50/141/Corr.2 wished to recall the important role of national parliaments as institutions of the State in their respective countries. | UN | ٥٣ - السيد العربي )مصر(: قال إن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/41/Corr.2 يودون الاشارة إلى الدور المهم الذي تضطلع به البرلمانات الوطنية في بلادها، بصفتها مؤسسات دولة. |
Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): On behalf of the sponsors of the draft resolution contained in document A/C.1/56/L.2, I wish at the outset to thank you, Sir, for kindly giving us the time to hold our final consultations. | UN | السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.2، أود في البداية أن أشكركم، سيدي، على تكرمكم بمنحنا الوقت اللازم لإجراء مشاوراتنا النهائية. |
Mr. Suazo (Honduras) (spoke in Spanish): I speak before this Assembly on behalf of the sponsors of the draft resolution contained in document A/59/L.27/Rev.1, entitled " Public administration and development " under agenda item 12. | UN | السيد سوازو (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): أتكلم أمام الجمعية العامة بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.27/Rev.1 المعنون " الإدارة العامة والتنمية " ، في إطار البند 12 من جدول الأعمال. |
The Acting President: I should like to inform members that there has been a request by the sponsors of the draft resolution contained in document A/61/L.20 that action on the draft resolution be postponed. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأنه كان هناك طلب من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L.20 بتأجيل البت فيه. |
Mr. Prasad (India): On behalf of the sponsors of the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.22, entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " , I would like to propose two technical revisions to operative paragraph 2. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.22، المعنون " تدابير لمنع الإرهابييـن من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، أود أن أقترح تعديلين فنيين على الفقرة 2 من المنطوق. |
Mr. Zhang Saijin (Department of General Assembly Affairs and Conference Management): I take the floor to announce that, since the issuance of document A/65/L.22, the following countries have become sponsors of the draft resolution contained therein: Argentina, Benin, Brazil, Equatorial Guinea, Gabon, Guinea-Bissau, Senegal, Togo and Uruguay. | UN | السيد جانغ سيجين (إدارة شؤون الجمعية العامة وتنظيم المؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): أدلي بهذه الكلمة لأعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.22 بعد صدورها: الأرجنتين، أوروغواي، البرازيل، بنن، توغو، السنغال، غابون، غينيا - بيساو، غينيا الاستوائية. |
Mr. Bandura (Ukraine) (interpretation from Russian): My delegation is speaking on behalf of the sponsors of the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.50/Rev.2, entitled “Contribution to nuclear disarmament” — namely Australia, Bangladesh, Belarus, Marshall Islands, Monaco and Ukraine. | UN | السيد بندورا )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يتكلم وفدي باسم مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.50/Rev.2، وهم: استراليا، وبنغلاديش، وبيلاروس، وجزر مارشال، وموناكو وبلادي أوكرانيا، والمعنون " المساهمة في نزع السلاح النووي " . |
Mr. Izquierdo (Ecuador) (interpretation from Spanish): The delegation of Ecuador wishes to be included among the sponsors of the draft resolution contained in A/C.1/51/L.46, entitled “An international agreement to ban anti-personnel landmines”. | UN | السيد ازكيردو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفد إكوادور إدراج اسم إكوادور فـــي قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.46، المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " . |