"sport can" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للرياضة أن
        
    • الرياضة يمكن أن
        
    • مساهمة الرياضة
        
    • والرياضة يمكن أن
        
    • فالرياضة
        
    • تسخير الرياضة
        
    The resolutions are an acknowledgement of the critical role that sport can play and is playing in the development of society. UN وتمثل هذه القرارات اعترافاً بالدور الحاسم الذي يمكن للرياضة أن تؤديه وبما تضطلع به حالياً من أجل تنمية المجتمع.
    :: sport can help to erode stigma preventing children with disabilities from attending school UN :: يمكن للرياضة أن تساعد في تخفيف الوصم الذي يمنع الأطفال المعاقين من الانتظام في المدرسة
    :: sport can help to reduce the rate of higher-risk adolescent pregnancies UN :: يمكن للرياضة أن تخفض معدل حالات الحمل شديدة الخطورة عند المراهقات
    sport can indeed serve diplomacy. UN والواقع أن الرياضة يمكن أن تخدم الدبلوماسية.
    If children are the future, then sport can be the medium to instil positive values in them and give them a future. UN فإذا كان الأطفال مستقبل أفريقيا، فإن الرياضة يمكن أن تكون الواسطة التي تغرس في نفوسهم القيم الايجابية وتهيئ لهم المستقبل.
    :: sport can be used to increase vaccination rates for measles, polio and other diseases UN :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض
    Furthermore, sport can be conducive to the attainment of the entire spectrum of internationally agreed development goals. UN علاوة على ذلك، يمكن للرياضة أن تعين في تحقيق كامل طائفة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Indeed, sport can play a subtle, positive and constructive role in development and peace. UN حقا، يمكن للرياضة أن تؤدي دورا عظيما، وإيجابيا وبنّاء في التنمية والسلام.
    In addition to fomenting dialogue across cultures and fostering peace, sport can serve as a means for greater personal and social development. UN وبالإضافة إلى إقامة حوار بين جميع الثقافات ورعاية السلام، يمكن للرياضة أن تكون وسيلة لزيادة التطور الشخصي والاجتماعي.
    As pointed out in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), sport can foster peace and development and contribute to an atmosphere of tolerance and understanding. UN كما أشير في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة عام 2005، يمكن للرياضة أن تعزز السلام والتنمية وأن تساهم في إيجاد جو من التسامح والتفاهم.
    As the report of the Secretary-General indicates, sport can play a significant role in accelerating progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وكما يبين تقريرا الأمين العام، يمكن للرياضة أن تضطلع بدور هام في تسريع التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, it brings to the forefront the problems that our contemporary societies have to overcome, and that sport can help to solve, although only to a certain extent. UN وفي نفس الوقت، فهي تبرز المشاكل التي يتعين على مجتمعاتنا المعاصرة التغلب عليها، والتي يمكن للرياضة أن تساعد على حلها، على الرغم من أنها لا تستطيع ذلك إلا في حدود معينة.
    :: sport can help prevent diseases that impede people from working and impose health-care costs on individuals and communities UN :: يمكن للرياضة أن تساعد في منع الأمراض التي تعوق الأشخاص عن العمل وتفرض تكاليف رعاية صحية على الأفراد والمجتمعات المحلية
    :: sport can help to reduce stigma and increase self-esteem, self-confidence and social skills, leading to increased employability UN :: يمكن للرياضة أن تساعد في تقليل الوصم وفي زيادة احترام الذات والثقة بالنفس والمهارات الاجتماعية، مما يفضي إلى زيادة احتمالات التوظيف
    By promoting a philosophy of life based on the Olympic values of striving for excellence, demonstrating respect and celebrating friendship, Olympism shows that sport can help to build a better world. UN إن الروح الأولمبية، بتشجيعها لفلسفة للحياة قائمة على أسس القيم الأولمبية في السعي إلى الكمال واحترام الآخرين والاحتفال بالصداقة، إنما تبين أن الرياضة يمكن أن تساعد في بناء عالم أفضل.
    While sport may have only a limited role in this regard, the promotion of sport can play a more critical role in reversing the growing trend of juvenile diabetes in urban areas. UN ومع أن دور الرياضة قد يكون محدودا في هذا الصدد، فإن تعزيز الرياضة يمكن أن يؤدي دورا أكثر أهمية في مكافحة الاتجاه المتزايد لداء السكري لدى الأحداث في المناطق الحضرية.
    Mr. Kelly was a champion of Olympism, and it is indeed a testament to the Olympic spirit that sport can build friendships and bridges across the miles and over the years. UN وكان السيد كيلي بطلا للروح اﻷوليمبية، وهذه حقا شهادة علــى الــروح اﻷوليمبية التي ترى أن الرياضة يمكن أن تبني صداقات وجسور عبر اﻷميال وعلى مدار السنين.
    Both texts underline once again the fact that sport can make a remarkable contribution to the promotion of peace and to the pursuit of several development goals -- be they individual, social, cultural or economic. UN يؤكد كلا النصين مرة أخرى على أن الرياضة يمكن أن تسهم إسهاما ملحوظا في تعزيز السلام والسعي إلى تحقيق أهداف إنمائيــة متعــددة - سواء كانت فرديــة أو اجتماعية أو ثقافية أو اقتصادية.
    During the session, participants conducted detailed policy exchanges and shared experiences on how sport can contribute to development work and peacebuilding. UN وخلال الجلسة، تبادل المشاركون وجهات نظر مفصلة بشأن السياسات، كما تبادلوا الخبرات بشأن كيفية مساهمة الرياضة في العمل الإنمائي وبناء السلام.
    sport can be a powerful tool for social inclusion, integration and equal opportunity. UN والرياضة يمكن أن تكون أداة قوية للاشتمالية الاجتماعية والاندماج والمساواة في الفرص.
    By virtue of its prominence and influence, sport can become a powerful agent for change, leading society at large. UN فالرياضة بفضل شعبيتها وتأثيرها يمكنها أن تصبح عاملاً قوياً للتغيير يقود المجتمع بأكمله.
    44. During its Presidency of the European Union in the beginning of 2006, Austria promoted Sport for Development and Peace, emphasizing that sport can help meet global challenges such as armed conflict and achieving the Millennium Development Goals. UN 44 - وخلال رئاستها للاتحاد الأوروبي في بداية عام 2006، عززت النمسا تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، مؤكدة أن الرياضة يمكن أن تساعد في مواجهة التحديات العالمية مثل الصراع المسلح وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more