"sport programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الرياضية
        
    • برامج رياضية
        
    • برامج الرياضة
        
    However, we need comprehensive evaluation and monitoring of sport programmes for human development so that we can learn what works and what does not. UN ومع ذلك، نحتاج إلى إجراء تقييم شامل ورصد البرامج الرياضية من أجل التنمية البشرية كي نتعلم ما يصلح وما لا يصلح.
    :: sport programmes and sport equipment production provide jobs and skills development UN :: يتيح كل من البرامج الرياضية وإنتاج المعدات الرياضية الفرصة لتنمية الوظائف والمهارات
    :: sport programmes are associated with lower rates of health-risk behaviour that contributes to HIV infection UN :: تفيد البرامج الرياضية في تخفيض معدلات السلوك الخطير على الصحة الذي يسهم في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    :: Governments are encouraged to initiate sport programmes to promote gender equality and the empowerment of women. UN :: تشجع الحكومات على الشروع في برامج رياضية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Cyprus implements specific sport programmes aiming to bring peace through sport. UN وتنفذ قبرص برامج رياضية محددة ترمي إلى تحقيق السلام من خلال الألعاب الرياضية.
    :: Inclusive sport programmes help to lower the likelihood of infanticide by promoting greater acceptance of children with disabilities UN :: تساعد برامج الرياضة الشاملة في تخفيض احتمال قتل الأطفال بالتشجيع على قبول المزيد من الأطفال المعوقين
    A difficulty encountered was the challenge to ensure that sport programmes are of the highest quality and adapted to communities' needs. UN وكانت إحدى الصعوبات المواجهة التحدي المتمثل في ضمان جودة البرامج الرياضية وتكييفها مع احتياجات المجتمعات المحلية.
    :: Stakeholders are encouraged to identify appropriate partners in the field of development and peace and incorporate sport programmes into programming. UN :: يُشجع أصحاب المصلحة على تحديد شركاء مناسبين في مجال التنمية والسلام وإدماج البرامج الرياضية في عمليات البرمجة.
    :: sport programmes can be used to reduce stigma and increase social and economic integration of people living with HIV and AIDS UN :: يمكن الاستفادة من البرامج الرياضية للحد من الوصم عند الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وبمتلازمة نقص المناعة البشرية ولزيادة اندماجهم الاجتماعي والاقتصادي
    As experience has shown, sport programmes can also be supportive of internal political stabilization and social integration after periods of conflict. UN وقد بينت التجربة أن البرامج الرياضية يمكن أن تكون أيضا عاملا مساعدا للاستقرار السياسي الداخلي والاندماج الاجتماعي بعد فترات الصراع.
    for Refugees 20. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees will continue to work with NGOs in implementing sport programmes for refugees. UN 20 - ستواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين العمل مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرامج الرياضية لفائدة اللاجئين.
    As sport programmes are not considered a " life-saving " activity for refugees, there is no budget allocated for such programmes, and support is given in the form of facilitation of work, contacts and transport in the field. UN وبما أن البرامج الرياضية لا تعتبر أنشطة " منقذة لأرواح اللاجئين " ، فإنه ليس لتلك البرامج ميزانية، ويقدم الدعم لها في شكل تسهيلات للعمل والاتصالات والنقل في الميدان.
    21. In 2005, such sport programmes for refugees should focus particularly on education for girls and be aimed at encouraging more girls to go to school in refugee camps. UN 21 - وفي عام 2005، ينبغي أن تركز هذه البرامج الرياضية المضطلع بها لفائدة اللاجئين تركيزا خاصا على تعليم البنات وتهدف إلى تشجيع عدد أكبر منهن على الذهاب إلى المدرسة في مخيمات اللاجئين.
    42. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization offers expertise to Governments, intergovernmental organizations and NGOs by designing and implementing physical education and sport policy focusing on development and peace-related sport programmes. UN 42 - وتوفر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) الخبرة للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، من خلال رسم وتنفيذ سياسات للتربية البدنية والرياضة، تركز على البرامج الرياضية الإنمائية والمتصلة بالسلام.
    UNFIP will continue its efforts to promote sport-related partnerships at the field level and to assist Mr. Ogi in his effort to implement sport programmes for development and peace, as well as to raise the profile of the International Year for Sport and Physical Education. UN وسيواصل هذا الصندوق جهوده لإقامة شراكات رياضية على المستوى الميداني، ومساعدة السيد أوجي في جهوده من أجل تنفيذ برامج رياضية لخدمة التنمية والسلام، وإعلاء صورة السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    31. Australia assists sport programmes in several countries that deliver HIV/AIDS prevention messages. UN 31 - تساعد أستراليا برامج رياضية في عدة بلدان توجه نداءات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The draft resolution also invites Member States to set up sport programmes to further promote the international community's interest in important subjects such as gender equality and the empowerment of women. UN ويدعو مشروع القرار الدول الأعضاء أيضا إلى وضع برامج رياضية لتعزيز اهتمام المجتمع الدولي بالمواضيع المهمة مثل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: School sport programmes motivate children to enrol in and attend school and can help to improve academic achievement UN :: تحفز برامج الرياضة المدرسية الأطفال على الالتحاق بالمدارس والانتظام فيها ويمكن أن تساعدهم في تحسين تحصيلهم الأكاديمي
    43. The National Sport Policy of Papua New Guinea favours the participation of girls in sports, and seeks to give girls greater access to sport programmes (Goal 3). UN 43 - وتشجع السياسة الوطنية للرياضة في بابوا غينا الجديدة مشاركة الفتيات في الرياضة وتسعى إلى إتاحة فرص أكبر للفتيات للاستفادة من برامج الرياضة (الهدف 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more