"sports activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الرياضية
        
    • أنشطة رياضية
        
    • للأنشطة الرياضية
        
    • والأنشطة الرياضية
        
    • أنشطة الألعاب الرياضية
        
    • بالأنشطة الرياضية
        
    • أنشطة الرياضة
        
    • النشاط الرياضي
        
    • النشاطات الرياضية
        
    • ممارسة الرياضة
        
    • مرافق رياضية
        
    • والرياضي
        
    • وأنشطة رياضية
        
    Lastly, was any special form of treatment afforded to menstruating or pregnant women who wished to engage in sports activities? UN وأخيرا، هل يقدم أن نوع من المعاملة الخاصة للطالبات الحائضات أو الحوامل اللاتي يردن الاشتراك في الأنشطة الرياضية.
    A large-scale effort is currently under way in Uzbekistan to involve girls and boys in regular sports activities. UN وتشهد الجمهورية الآن بذل جهود مكثفة لترغيب الفتيات والفتيان في ممارسة الأنشطة الرياضية بصورة منتظمة.
    We also oppose the holding of sports activities for money's sake. UN ونعارض أيضا عقد الأنشطة الرياضية لأغراض الربح.
    The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics. UN وقد شاركوا في أنشطة رياضية نُظِّمت في إطار ألعاب أولمبية خاصة أو على هامش الألعاب الأولمبية.
    The Islamic Republic of Iran made a commitment to the allocation of public expenditures to women's sports activities. UN والتزمت جمهورية إيران الإسلامية برصد نفقات عامة للأنشطة الرياضية للمرأة.
    It is worth to clarify another important concept, participation of females in sports activities and participation in sports institutions. UN ويلزم توضيح مفهوم مهم آخر وهو مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية وفي المؤسسات الرياضية.
    For this issue, we may say that participation of females in sports activities is considerable and this depends on sports disciplines. UN إذ يمكننا القول، بالنسبة لهذا الموضوع إن مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية كبير ويعتمد هذا على التخصصات الرياضية.
    400. The Confederation, in a subsidiary role, encourages sports activities regardless of the gender of the persons practicing them. UN 400 - ويشجع الاتحاد الأنشطة الرياضية من خلال تقديم الدعم، بقطع النظر عن جنس الأشخاص الذين يمارسونها.
    sports activities are not necessarily included in school curricula. UN ليست الأنشطة الرياضية مشمولة بصورة منتظمة في المناهج التعليمية للمؤسسات المدرسية.
    Initiatives were taken to promote sports activities among young women and provide computer-training programs for women. UN واتُخذت مبادرات لتشجيع الأنشطة الرياضية في صفوف الشابات وتوفير برامج للتدريب على الحاسوب للنساء.
    There is consequently no legislation or ban preventing women's participation in sports activities. UN ونتيجة لذلك، ليس هناك أي قانون أو منع يحول دون الفتيات في المشاركة في الأنشطة الرياضية.
    The Committee notes the programmes " Support to Youth Associations " and " Initiative " and the promotion of sports activities in schools. UN 248- أخذت اللجنة علماً ببرنامج " دعم جمعيات الشباب " وبرنامج " المبادرة " ، وبأعمال تشجيع الأنشطة الرياضية في المدارس.
    The women at the centre also participate in organized artistic events, sports activities or excursions outside the centre. UN وتشترك نزيلات المركز أيضا في المناسبات الثقافية المنظمة وفي الأنشطة الرياضية والرحلات خارج المركز.
    72. Competitive and non-competitive sports activities must be designed to include children with disabilities in an inclusive manner, whenever possible. UN 72- يجب أن تصمم الأنشطة الرياضية التنافسية وغير التنافسية لإدماج الأطفال المعوقين على نحو جامع كلما أمكن ذلك.
    The Beijing Olympic Games gave a big boost to the development of popular sports activities in China. UN دورة ألعاب بيجين الأولمبية أعطت دفعة قوية لتطوير الأنشطة الرياضية الشعبية في الصين.
    A number of peacekeeping missions use sports activities, according an inventory initiated by the Special Adviser and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ويستفيد عدد من بعثات حفظ السلام من الأنشطة الرياضية وفقا لقائمة استحدثها المستشار الخاص ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    sports activities and summer and winter camps for disabled and able-bodied children were organized by several CRCs. UN ونظمت مراكز كثيرة أنشطة رياضية ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال المعوقين واﻷصحاء.
    This collaboration established a new partnership between UNODC and the Qatar National Olympic Committee, designed to promote sports activities among young people worldwide. UN وقد أقام هذا االتعاون شراكة جديدة بين المكتب ولجنة قطر الأوليمبية الوطنية هدفها الترويج للأنشطة الرياضية بين الشباب في جميع أنحاء العالم.
    Alliances with sports organizations and sports activities form part of UNICEF work in over 80 countries. UN ويعتبر تشكيل التحالفـات مع المنظمات الرياضية والأنشطة الرياضية جزءا من عمل اليونيسيف في أكثر من 80 بلدا.
    Bhutanese women and girls also enjoy the right to participate in all sports activities, whether in school or outside of school. UN كذلك تتمتع المرأة والفتاة البوتانية بحق المشاركة في جميع أنشطة الألعاب الرياضية سواء داخل المدرسة أو خارجها.
    Initiatives were taken to promote sports activities among young women and provide computer-training programs for women. UN وقد اتُخذت مبادرات للنهوض بالأنشطة الرياضية فيما بين الشابات وتوفير برامج للتدريب على الحاسوب للنساء.
    141. There has been marked progress in mass sports activities for persons with disabilities. UN 141- وقد أحرز تقدم ملحوظ في أنشطة الرياضة الجماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, it is appropriate to work towards universal accessibility of sports activities. UN ويجب مع ذلك العمل على وصول الجميع إلى النشاط الرياضي.
    There are initiatives undertaken by several NGOs that ensure special sports activities. UN وهناك مبادرات من عدة مؤسسات أهلية تؤمن النشاطات الرياضية الخاصة.
    241. The French Community is working to make sports activities accessible to everyone. UN 241- وتعمل الجماعة الناطقة بالفرنسية على تمكين كل فرد من ممارسة الرياضة.
    The clubs participated in organizing sports activities and initiating and managing cinema clubs. UN شاركت نواد أخرى في إعادة تأهيل مرافق رياضية وإدارة نواد للسينما.
    Enabling students to make good use of their leisure time by encouraging them to take up voluntary social work and cultural, scientific and sports activities and to enjoy the arts and literature UN تمكين الطالب من الاستفادة من استثمار أوقات فراغه بتشجيعه على مزاولة العمل الاجتماعي التطوعي، والنشاط الثقافي والعلمي، والرياضي والاستمتاع بالفنون والآداب.
    97. A more individual-oriented policy aimed at improving the well-being of prisoners, providing for school programmes, sports activities and vocational work. UN 97- وتتضمن سياسات أكثر توجهاً نحو الفرد، ترمي إلى تحسين رفاه السجناء، برامجَ دراسية وأنشطة رياضية وأعمالاً مهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more