"sports federations" - Translation from English to Arabic

    • الاتحادات الرياضية
        
    • والاتحادات الرياضية
        
    • للاتحادات الرياضية
        
    • اتحادات رياضية
        
    • اتحاداً رياضياً
        
    • الرابطات الرياضية
        
    • والرابطات الرياضية
        
    • والهيئات الرياضية
        
    • واتحادات الرياضة
        
    In addition, measures have been adopted to give women a specific level of representation in sports federations. UN كما تم تبني إجراءات تهدف إلى ضمان تمثيل المرأة بحصة معينة في الاتحادات الرياضية.
    Women's representation within national sports federations is far from brilliant. UN ووضع المرأة بعيد عن مكانة الصدارة لدى الاتحادات الرياضية الوطنية، في النهاية.
    He had met with leaders of major sports federations, because he believed that it was their responsibility to take the first steps to prevent the problem. UN وقال إنه قابل مديري الاتحادات الرياضية الكبرى لاعتقاده بأن لهم دوراً أساسياً في مواجهة المشكلة.
    Here, foundations, non-governmental organizations and sports federations have a central role to play. UN وهنا، لا بد أن يكون للمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية والاتحادات الرياضية دور مركزي تقوم به.
    In this connection, foundations, non-governmental organizations and sports federations play a central role. UN وفي هذا الصدد، تضطلع المؤسسات والمنظمات غير الحكومية، والاتحادات الرياضية بدور رئيسي.
    3. Forging links with the General Association of International sports federations UN خلق صلات مع الرابطة العامة للاتحادات الرياضية الدولية
    The government believes that it would be undesirable to undermine the autonomy of sports federations in their selection of executive members. UN ومن رأي الحكومة أنه لا يُستصوب المساس باستقلال الاتحادات الرياضية لدى اختيارها للأعضاء التنفيذيين.
    There is one woman member in each of the National sports federations. UN وتوجد امرأة واحدة عضو في كل من الاتحادات الرياضية الوطنية.
    51. The Special Rapporteur also welcomes the good practices and initiatives of national sports federations to prevent racism in their area of concern. UN ويرحب المقرر الخاص أيضا بما تتبعه الاتحادات الرياضية الوطنية من ممارسات جيدة وتتخذه من مبادرات لمنع العنصرية في المجالات التي تُعنى بها.
    The department works closely with all national sports federations in Bhutan and has been expanding its winter sports programmes to provide sports activities and coaching for children and youth in various Dzongkhag. UN وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع جميع الاتحادات الرياضية الوطنية في بوتان وتقوم بتوسيع برامجها للألعاب الرياضية الشتوية لتوفير الأنشطة الرياضية والتدريب للأطفال والشباب في مختلف المقاطعات.
    In Italy, the Decree for the Reform of the Italian National Olympic Committee deals with equal representation of men and women in the elective offices of the national sports federations. UN وفي إيطاليا، يتناول المرسوم الصادر بشأن إصلاح لجنة الألعاب الأولومبية الوطنية الإيطالية مسألة تمثيل النساء والرجال على قدم المساواة في مكاتب الاتحادات الرياضية الوطنية التي يعين أعضاؤها بالانتخاب.
    84. It was proposed that sports federations should, in particular, be the target of fund—raising efforts for the World Conference. UN 87- واقترح توجيه جهود تعبئة الأموال لصالح المؤتمر العالمي إلى الاتحادات الرياضية بصفة خاصة.
    sports federations and clubs are taking off and all sports activities are more or less concentrated in the urban areas, towns and cities. UN وبدأت الاتحادات الرياضية والنوادي في الانطلاق وتتركز جميع الأنشطة الرياضية بدرجة متفاوتة في المناطق الحضرية والمدن الصغيرة والكبيرة.
    In addition, the Government has encouraged the national sports federations to function more efficiently and is encouraging the active involvement of business and industry in the promotion of sports. UN وعلاوة على ذلك، تشجع الحكومة الهندية الاتحادات الرياضية الوطنية على رفع كفاءتها في العمل كما تشجع الإسهام الفعال للأعمال التجارية والصناعية في تعزيز الرياضة.
    Collaboration had thus been established between the Special Rapporteur and the relevant sports federations. UN ومن ثم فإن التعاون قائم بين المقرر الخاص والاتحادات الرياضية المعنية.
    International, regional and national sports federations are encouraged to review and expand their practices with regard to combating racism and discrimination, in particular those related to education of athletes and supporters. UN والاتحادات الرياضية الدولية والإقليمية والوطنية مدعوة إلى استعراض وتوسيع نطاق ممارساتها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز، لا سيما المتعلقة منها بتثقيف الرياضيين والمشجعين.
    Besides the practice of sport by women, they also need to be present among the managers of clubs and sports federations, referees and umpires, journalists, members of the various advisory boards, etc. UN وإلى جانب ممارسة النساء للرياضة، يجب أيضاً الحرص على وجودهم بين قادة الأندية والاتحادات الرياضية والحكام والقضاة والصحفيين وأعضاء مختلف اللجان الاستشارية، وما إلى ذلك.
    In addition, the National Committee is the country's main disabled sports organization possessing the right to represent Turkmenistan in international organizations, sports federations and international tournaments. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر اللجنة الوطنية المنظمة الرئيسية المعنية برياضة الأشخاص ذوي الإعاقة في البلد وتملك حق تمثيل تركمانستان في المنظمات الدولية والاتحادات الرياضية والمنافسات الدولية.
    At the national level, we have included such requirements in the model statutes of sports federations. UN وعلى الصعيــد الوطنــي أدرجنــا مثــل هــذه الاشتراطات في النظم اﻷساسية النموذجية للاتحادات الرياضية.
    At present there are several sports federations that include women members in the governing bodies. UN 275- وتوجَد في الوقت الحاضر عدة اتحادات رياضية تشمل أعضاءً من النساء في هيئات إدارتها.
    These events are held annually by approximately 25 sports federations. UN وتعقد هذه التظاهرات سنوياً في نحو 25 اتحاداً رياضياً.
    He then discusses the applicable legislation and standards at the international, regional and national levels, and presents some of the initiatives of sports federations and civil society that focus on preventing and combating racism in sports. UN ثم يناقش التشريعات والمعايير المنطبقة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، ويعرض بعض المبادرات التي تقوم بها الرابطات الرياضية وهيئات المجتمع المدني التي تركز على منع ومكافحة العنصرية في مجال الرياضة.
    He believes that, by virtue of its persistence, this phenomenon, which remains more than ever, a contemporary issue, particularly in the world of football, warrants extreme vigilance and close cooperation by the General Assembly, the Human Rights Council and national and international sports federations. UN وهو يرى أن هذه الظاهرة، التي باتت اليوم أكثر من أي وقت مضى قضية من القضايا المستجدة، ولا سيما في ميدان كرة القدم، تستدعي بسبب قدرتها على استعادة حيويتها قدرا كبيرا من اليقظة وتعاونا وثيقا من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والهيئات الرياضية الدولية والوطنية.
    At the second Global Forum for Sport and Environment, held in Tokyo, in November 2003, more than 200 participants, including athletes, sports federations, sports goods manufacturers and NGOs, addressed environmental sustainability questions. UN وأثناء انعقاد المنتدى العالمي الثاني للرياضة والبيئة في طوكيو في اليابان في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، طرح أكثر من 200 مشارك أسئلة عن الاستدامة البيئية، ومنهم الرياضيون واتحادات الرياضة ومصنعو السلع الرياضية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more