"spousal violence and the protection of victims" - Translation from English to Arabic

    • العنف بين الزوجين وحماية الضحايا
        
    • العنف الزوجي وحماية الضحايا
        
    • العنف المنزلي وحماية الضحايا
        
    23. Japan had twice amended its Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. UN 23 - وقالت إن اليابان قد عدّلت مرتين قانونها المتعلق بمنع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا.
    b. Revision to the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims 83 UN 2 - تنقيح قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا
    The Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims was enacted in April 2001. UN في نيسان/أبريل عام 2001 جرى سن قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا.
    Preventive education targeting young people and dissemination of consultation desk services for spousal violence as initiatives under the " Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " ; UN التعليم الوقائي للشباب وتوفير خدمات المشورة لضحايا العنف الزوجي في إطار " قانون مكافحة العنف الزوجي وحماية الضحايا " ؛
    Officers working in correctional facilities were given training in the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims, gender equality and the prevention of sexual harassment and other forms of violence against women. UN ويقدم التدريب للموظفين الذين يعملون في المرافق الإصلاحية فيما يخص القانون المتعلق بمنع العنف الزوجي وحماية الضحايا والمساواة بين الجنسين ومنع التحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    The Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims had come into force only a year earlier; it currently covered only spouses, but it had been suggested that its scope should be extended to include widows and former spouses. UN ولم يبدأ نفاذ قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا إلا منذ سنة، ولا يشمل إلا الزوجين، ولكن يقترح أن يتم توسيع نطاقه ليشمل الأرامل والزوجات السابقة.
    Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on 13 April 2001) UN `10 ' القانون المتعلق بمنع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 13 نيسان/أبريل عام 2001)
    - " Comments towards Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. " UN - " الملاحظات المتعلقة بالإنفاذ السلس لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " .
    d) Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on 13 April 2001) UN (د) قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 13 نيسان/أبريل عام 2001)
    However, the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims has established the stipulation for temporary protection referral, which include the Spousal Violence Counseling and Support Centers established by prefectural governments and private shelters as the destination for referrals. UN بيد أن قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا وضع الشرط المتعلق بإحالة الضحية إلى مرافق أخرى لتوفير الحماية المؤقتة، بما في ذلك مراكز تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بالعنف بين الزوجين التي أقامتها حكومات المحافظات وأماكن الإيواء الخاصة بوصفها المقصد للإحالات.
    Since the enforcement of the " Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims, " the Human Rights Organs of the Ministry of Justice have been making efforts to further strengthen cooperation with related organizations and to help victims in accordance with the Law. UN منذ سريان " قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " ، تبذل أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل الجهود لزيادة دعم التعاون مع المنظمات ذات الصلة ومساعدة الضحايا طبقا للقانون.
    The Civil Legal Aid System is utilized for the petition for protection order against court, which is stipulated in the " Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " enforced in October 2001. UN يُستخدم نظام المساعدة القانونية المدنية لالتماس إصدار أمر حماية من المحكمة، وهو منصوص عليه في " قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر عام 2001.
    Law Concerning Partial Amendment to the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims (promulgated on 2 June 2004) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا (الصادر في 2 حزيران/يونيه 2004)
    86. In June 2003, the Specialist Committee compiled and published a list of points of contention regarding the review of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims. UN 86 - وفي حزيران/يونيه 2003 جمعت اللجنة المتخصصة ونشرت قائمة بنقاط الخلاف فيما يتعلق باستعراض قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا.
    b. Revision to the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims UN (ب) تعديل قانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا
    The committee compiled a report entitled " Toward Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " and reported it to the Council for Gender Equality on 3 October 2001 and 2 April 2002. UN وقامت اللجنة بإعداد تقرير بعنوان " نحو الإنفاذ السلس لقانون منع العنف بين الزوجين وحماية الضحايا " ورفعته إلى المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين في 3 تشرين الأول/أكتوبر عام 2001 و 2 نيسان/أبريل عام 2002.
    It is concerned that the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims currently does not cover forms of violence other than physical violence. UN كما أعربت عن القلق من أن قانون منع العنف الزوجي وحماية الضحايا لا يتناول بصيغته الحالية إلا العنف الجسدي شكلا من أشكال العنف.
    52. The Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims covered only the current husband, but the view was widely held that former husbands should also be included in its provisions. UN 52 - وأضافت قائلة إن قانون منع العنف الزوجي وحماية الضحايا لا يشمل سوى الزوج الحالي، ولكن آراء كثيرة ترى أن أحكام هذا القانون ينبغي أن تشمل الأزواج السابقين أيضاً.
    Turning to questions 9 to 16, he said that the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims had been enacted in 2001 and amended in 2004 and 2007. UN 14- ثم انتقل إلى الأسئلة 9 إلى 16 فقال إن القانون المتعلق بمنع العنف الزوجي وحماية الضحايا قد صدر في عام 2001 وعدل في عامي 2004 و2007.
    At the national level, the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims had entered into force in April 2002 and, by August 2002, 777 protection orders had been issued. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن قانون منع العنف الزوجي وحماية الضحايا قد أصبح ساري المفعول في نيسان/أبريل 2002، وتم إصدار 777 أمر حماية في آب/أغسطس 2002.
    In particular, she asked for details of the outcome of the report entitled " Toward Smooth Enforcement of the Law for the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims " compiled by the Specialist Committee on Violence Against Women. UN وبصفة خاصة، سألت عن تفاصيل نتيجة التقرير المعنون " نحو إنفاذ سلس لقانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايا " الذي وضعته اللجنة المؤلفة من أخصائيين والمعنية بالعنف الموجه ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more