"spread of infectious diseases" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأمراض المعدية
        
    • وانتشار الأمراض المعدية
        
    • تفشي الأمراض المعدية
        
    It could provide the overlap between international health, technological advancement and the prevention of the spread of infectious diseases worldwide. UN ويمكن أن توفر التداخل بين الصحة الدولية والتقدم التكنولوجي ومنع انتشار الأمراض المعدية في أنحاء العالم.
    Overcrowding in Moroccan prisons also encouraged the spread of infectious diseases. UN كما أن الاكتظاظ في السجون المغربية يشجع على انتشار الأمراض المعدية.
    The efforts of individual States are no longer sufficient to adequately counteract the spread of infectious diseases. UN ومن الواضح أن جهود الدول فرادى قاصرة عن الحيلولة دون انتشار الأمراض المعدية.
    - Ever-increasing cross-border travel is contributing to the spread of infectious diseases worldwide. UN :: يساهم تزايد الأسفار عبر الحدود في انتشار الأمراض المعدية.
    There is a growing need for addressing new problems that negatively affect women and children, in particular, such as conflicts, spread of infectious diseases, trafficking in persons, and large-scale natural disasters. UN وتزداد الحاجة إلى التصدي لمشاكل جديدة تؤثر تأثيرات سلبية على المرأة والطفل وبوجه خاص في حالات الصراعات وانتشار الأمراض المعدية والاتجار بالأشخاص والكوارث الطبيعية الواسعة النطاق.
    Legal restrictions on the right of assembly and association are permitted, but only inasmuch as this is required by national security or public safety, and by protection from the spread of infectious diseases. UN ويسمح بفرض قيود على الحق في التجمع وإنشاء الجمعيات، لكن في الحدود التي يقتضيها الأمن القومي أو الأمن العام والحماية من تفشي الأمراض المعدية.
    Responsibility for preventing the spread of infectious diseases is divided between the county and municipal councils. UN ويتقاسم المسؤولية بشأن منع انتشار الأمراض المعدية كل من مجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    The recent cases of transboundary spread of infectious diseases highlight the need for a concerted global effort. UN والحالات الأخيرة من انتشار الأمراض المعدية العابرة للحدود تبرز الحاجة إلى جهد عالمي متضافر.
    An increase in global temperature could of course also adversely affect human health and encourage the spread of infectious diseases. UN وارتفاع درجات الحرارة العالمية يمكن أن يؤثر سلبيا بالطبع في صحة الإنسان ويُشجع على انتشار الأمراض المعدية.
    Dense crowding of people in inadequate housing conditions helps the spread of infectious diseases. UN فكثافة اكتظاظ السكان في ظـل ظروف إيواء غير ملائمة تساعد على انتشار الأمراض المعدية.
    Communities should be encouraged to put in place plans for ensuring the continuity of essential services under pandemic conditions and to rapidly restore any essential services affected during the spread of infectious diseases. UN وينبغي تشجيع المجتمعات المحلية على وضع خطط تضمن استمرار توفر الخدمات الأساسية في أوضاع الجوائح، وأن تستعاد على وجه السرعة أي خدمات أساسية تأثرت أثناء انتشار الأمراض المعدية.
    437. The tourism industry and in-migration of foreign workers are seen as factors that can contribute to increase in the spread of infectious diseases. UN 437- وينظر إلى صناعة السياحة والهجرة الوافدة للعمال الأجانب كعاملين يمكن أن يسهما في زيادة انتشار الأمراض المعدية.
    Climatic fluctuations and extreme weather patterns disrupt harvests, deplete fisheries, erode livelihoods and increase the spread of infectious diseases. UN وتؤدي التقلبات المناخية والأنماط الجوية القاسية إلى إلحاق الضرر بالمحاصيل، واستنفاد المصائد السمكية، ونضوب سبل الرزق، وزيادة انتشار الأمراض المعدية.
    Universal access to emergency obstetric care is important for reducing maternal mortality rates, and reversing the spread of infectious diseases such as malaria, TB and HIV/AIDS will require concerted investments in prevention and treatment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن عكس مسار انتشار الأمراض المعدية من قبيل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سيتطلب تنسيق الاستثمارات في مجالي الوقاية والعلاج.
    Sweden has laws and regulations on various procedures aimed at counteracting the spread of infectious diseases that constitute a serious threat to human health. UN ولدى السويد قوانين وأنظمة بشأن الإجراءات المختلفة التي تستهدف مواجهة انتشار الأمراض المعدية التي تمثل تهديدا خطيرا لصحة الإنسان.
    Expressing its deep concern over the worldwide spread of infectious diseases affecting human beings, animals and natural life in recent years; UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء انتشار الأمراض المعدية التي تؤثر على الإنسان والحيوان والحياة الفطرية على نطاق العالم في السنوات الأخيرة،
    Expressing its deep concern over the worldwide spread of infectious diseases affecting human beings, animals and natural life in recent years; UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء انتشار الأمراض المعدية التي تؤثر على الإنسان والحيوان والحياة الفطرية على نطاق العالم في السنوات الأخيرة،
    Separate states can no longer adequately prevent the spread of infectious diseases, even if they posses the capabilities to diagnose and control infectious diseases. UN لم يعد من الممكن للدول أن تعمل منفصلة لتحقيق الوقاية الكافية من انتشار الأمراض المعدية حتى وإن توافرت لديها القدرات اللازمة لتشخيص الأمراض المعدية ومكافحتها.
    High mobility and an interdependent and interconnected world provide myriad opportunities for the rapid spread of infectious diseases and radionuclear and toxic threats. UN وكثرة التنقل وترابط العالم وتشابكه، كل ذلك يهيئ فرصا هائلة لسرعة انتشار الأمراض المعدية وتهديدات الإشعاعات النووية وأخطار التسمم.
    Furthermore, knowledge is crucial for the provision of other public goods, such as prevention of the emergence and spread of infectious diseases and tackling climate change. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعرفة تشكِّل عاملاً حاسماً بالنسبة لتوفير منافع عامة أخرى مثل الوقاية من ظهور وانتشار الأمراض المعدية والتصدي لظاهرة تغيُّر المناخ.
    C. The spread of infectious diseases and other health threats UN جيم - تفشي الأمراض المعدية والتهديدات الصحية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more