"spread of the epidemic" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الوباء
        
    • انتشار هذا الوباء
        
    • تفشي الوباء
        
    • وانتشار الوباء
        
    • لانتشار الوباء
        
    The resurgence was addressed through coordinated prevention and response actions that also mitigated the further spread of the epidemic. UN وعولجت مسألة تجدد ظهور الإصابات من خلال إجراءات وقائية منسقة، أدت أيضا إلى الحد من انتشار الوباء.
    In particular, gender inequalities add to the spread of the epidemic and its disproportionate impact on women. UN وعدم المساواة بين الجنسين، على وجه الخصوص، يزيد انتشار الوباء وتأثيره غير المتناسب على المرأة.
    It is also the responsibility of all States to take every useful measure to prevent the spread of the epidemic and to guarantee access to prevention, treatment, care and support. UN كما أنها مسؤولية جميع الدول أن تتخذ كل إجراء نافع لمنع انتشار الوباء وضمان الحصول على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    Concern about the growing spread of the epidemic has prompted action at the highest levels. UN وقد أدى القلق الناجم عن انتشار هذا الوباء إلى اتخاذ إجراءات على أعلى المستويات.
    In particular, please indicate steps taken to address the growing spread of the epidemic among heterosexual women. UN ويرجى بصفة خاصة بيان الخطوات التي اتخذت لمعالجة تزايد انتشار هذا الوباء فيما بين النساء غير المثليات.
    However, the spread of the epidemic continues to outstrip the measures taken to respond to it. UN ومع ذلك، لا يزال انتشار الوباء يفوق التدابير المتخذة للتصدي له.
    The impact of conflict in countries like Sierra Leone poses a particular threat, in terms of a further spread of the epidemic. UN ويشكل أثر الصراعات في بلدان مثل سيراليون تهديدا خاصا، من حيث تزايد انتشار الوباء.
    The impact of conflict in countries like Sierra Leone poses a particular threat, in terms of a further spread of the epidemic. UN ويشكل أثر الصراعات في بلدان مثل سيراليون تهديدا خاصا، من حيث تزايد انتشار الوباء.
    We are determined to act decisively to halt the spread of the epidemic. UN ونحن مصممون على العمل بطريقة حاسمة لإيقاف انتشار الوباء.
    We will also continue to work with all of our partners in the greater Mekong subregion and in ASEAN to halt the spread of the epidemic. UN وسنواصل أيضا العمل مع جميع شركائنا في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية وفي رابطة أمم جنوب شرق آسيا لوقف انتشار الوباء.
    It is also important to understand that the spread of the epidemic is linked to certain illegal activities. UN ومن المهم أيضا أن نفهم أن انتشار الوباء مرتبط ببعض أنشطة غير قانونية.
    This is only a fraction of the effort that is required to halt and reverse the spread of the epidemic and to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذا ليس إلاّ غيض من فيض الجهود المطلوبة لوقف انتشار الوباء وعكس مساره وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The other keynote speaker should address strategies to prevent the transmission of HIV and reduce the spread of the epidemic. UN واقترح أن يتناول المتحدث الرئيسي الآخر استراتيجيات منع انتقال الفيروس والحد من انتشار الوباء.
    There is concern that the rainy season and poor public sanitation could contribute to the further spread of the epidemic. UN وثمة قلق بأن يسهم موسم الأمطار ورداءة المرافق الصحية في زيادة انتشار الوباء.
    The active participation across social sectors is crucial in halting the spread of the epidemic. UN والمشاركة الفعالة لكل القطاعات الاجتماعية أساسية في وقف انتشار الوباء.
    We fully share the concerns of the Secretary-General with regard to the failure of efforts to prevent the spread of the epidemic. UN ونتشاطر تماما ما أعرب عنه الأمين العام من شواغل في ما يتعلق بفشل الجهود الرامية إلى منع انتشار الوباء.
    It must be acknowledged that the spread of the epidemic has slowed. UN ولا بد من الاعتراف بأن انتشار هذا الوباء قد تباطأ.
    Australia is especially concerned about the spread of the epidemic into Asia and the Pacific. UN وتشعر استراليا بقلق خاص إزاء انتشار هذا الوباء في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    With the rapid spread of the epidemic in Africa, young married girls are now the group most vulnerable to infection by older, sexually active husbands. UN ومع انتشار هذا الوباء بسرعة في أفريقيا، فإن الشابات المتزوجات هن الآن المجموعة الأكثر تعرضا للإصابة بهذا الوباء، وذلك عن طريق الأزواج الأكبر سنا والأنشط جنسيا.
    With regard to HIV/AIDS and its acknowledged prevalence in parts of the country, prevention programmes have been intensified to reduce the spread of the epidemic. UN وفي ما يتعلق بالفيروس/الإيدز وانتشاره المسلم به في أجزاء من البلد، جرى تعزيز برامج الوقاية للحد من انتشار هذا الوباء.
    We continue to see new cases of HIV infection because of insufficient investment in prevention, which must be multisectoral so that we can better address the causes of the spread of the epidemic and the risk factors. UN وما زلنا نشهد حدوث زيادة في الإصابات الجديدة بفيروس الإيدز بسبب عدم الاستثمار الكافي في الوقاية التي ينبغي أن تكون متعددة القطاعات لكي نتصدى بشكل أفضل لأسباب تفشي الوباء وعوامل التهديد.
    For example, the National AIDS/STD Control Programme of the Ministry of Health conducts surveys, does research and produces data which make it possible to obtain a fairly clear picture of the nature, scope and spread of the epidemic. UN فعلى سبيل المثال، يجري البرنامج الوطني للسيطرة على الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا التابع لوزارة الصحة أبحاثا ويقدم بيانات تجعل من الممكن الحصول على صورة واضحة بدرجة كبيرة لطبيعة ومجال وانتشار الوباء.
    The negative impact of climate change is likely to heighten the vulnerability of our region and make us more susceptible to the spread of the epidemic. UN ومن المحتمل أن يزيد الأثر السلبي لتغير المناخ من ضعف منطقتنا وأن يجعلنا أكثر تعرضا لانتشار الوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more