"spread of this disease" - Translation from English to Arabic

    • انتشار هذا المرض
        
    • انتشار المرض
        
    • لانتشار هذا المرض
        
    I would almost say that we must invent a new kind of containment in order to stem the spread of this disease. UN ويمكنني القول إنه يجب أن نبتكر نوعا جديدا من الاحتواء لوقف انتشار هذا المرض.
    Concerted action to control the spread of this disease should remain a priority of the Organization. UN ويجب أن يظل العمل المنسق الهادف إلى الحد من انتشار هذا المرض من أولويات هذه المنظمة.
    On that occasion, the international community devised a series of actions to reduce the spread of this disease and to mitigate its effects through prevention, assistance, support and treatment for all those affected by the pandemic. UN وفي تلك المناسبة، حدد المجتمع الدولي مجموعة من الإجراءات التي تستهدف الحد من انتشار هذا المرض والتخفيف من آثاره من خلال توفير الوقاية والمساعدة والدعم والعلاج لكل من تضرر بهذا المرض.
    The Arab Group attaches great importance to supporting the efforts to combat the spread of this disease. UN تولي المجموعة العربية اهتماما بالغا بدعم جهود مكافحة انتشار المرض.
    It is necessary to continue regional assistance to combat HIV/AIDS for tackling the spread of this disease through cross-border trafficking and the need to assist countries in preparing multi-sectoral responses in the context of MDG-based development strategies. UN من الضروري مواصلة المساعدات الإقليمية اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل التصدي لانتشار هذا المرض عن طريق الاتجار بالبشر العابر للحدود والحاجة إلى مساعدة البلدان لإعداد الاستجابات المتعددة القطاعات في سياق الاستراتيجيات الإنمائية المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    A National Council was established to prevent the spread of this disease. UN وأنشئ مجلس وطني لمنع انتشار هذا المرض.
    For the countries of Central Asia, the expansion of trade, migration, tourism and travel in general have significantly increased the danger of the spread of this disease. UN وبالنسبة لبلدان آسيا الوسطى، إن التوسع في التجارة والهجرة والسياحة والسفر بصورة عامة قد زادت إلى حد كبير من أخطار انتشار هذا المرض.
    The Department has published various booklets on the risks of contracting HIV and subsequently AIDS and the necessary precautions that can be taken to prevent the spread of this disease. UN وقد نشرت الإدارة كتيبات متنوعة عن أخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبعد ذلك بالإيدز، والاحتياطات اللازمة التي يمكن اتخاذها لمنع انتشار هذا المرض.
    This increase can be explained, if we consider the spread of this disease as a result of the increased immigration from other countries, as well as the increased sensitivity of the reporting systems. UN وتفسير هذا الارتفاع، إذا أخذنا في الاعتبار انتشار هذا المرض نتيجة لزيادة الهجرة من بلدان أخرى، وكذلك الحساسية المرتفعة لأنظمة التبليغ.
    The spread of this disease in Greece is lower than that of other European countries, and the epidemic seems to develop gradually. UN ومقارنة بالحالة على الصعيد الدولي، فإن انتشار هذا المرض في اليونان يقل عمّا هو عليه في بلدان أوروبية أخرى، ويبدو أن هذا الوباء ينتشر تدريجياً.
    While it has been estimated that some $10 billion is required annually to combat the spread of this disease, we note that, to date, the resources of the Fund amount to little more than 20 per cent of what is required. UN ورغم التقديرات بأن هناك حاجة إلى حوالي عشرة بلايين دولار سنويا لمكافحة انتشار هذا المرض إلا أننا نلاحظ أن موارد الصندوق وصلت حتى الآن إلى أكثر بقليل من 20 في المائة من المبلغ المطلوب.
    Even during the difficult times of conflict with Ethiopia and in the post-conflict period, my Government has been fervently fighting the spread of this disease with the support of the United Nations system and other partners. UN وحتى خلال الأوقات الصعبة من الصراع مع إثيوبيا، وفي فترة ما بعد انتهاء الصراع، تكافح حكومة بلدي بقوة انتشار هذا المرض بدعم منظومة الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    40. It may be recalled that at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS (held in June 2001), the Assembly emphasized the role of education in preventing the spread of this disease. UN 40 - وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة، في الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (المعقودة في حزيران/يونيه 2001)، شددت على دور التعليم في منع انتشار هذا المرض.
    While acknowledging the efforts that the Government has made to combat HIV/AIDS, the Committee is concerned about the rapid spread of this disease which affects the population throughout the country, particularly marginalized ethnic groups. UN 280- وبينما تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنها تشعر بالقلق إزاء سرعة انتشار هذا المرض الذي يصيب السكان في جميع أرجاء البلد، ولا سيما المجموعات الإثنية المهمشة.
    In the light of the foregoing, and with a view to limiting the current spread of this disease, the Iraqi authorities concerned have hastened to establish its incidence among livestock and to carry out a vaccination drive covering specialized dairies, State livestock projects and large populations of livestock. UN وفي ضوء المعلومات المتوفرة، وللحد من انتشار هذا المرض في الوقت الراهن، فقد سارعت الجهات العراقية المختصة للتحقق عن وجود اﻹصابة به في قطعان الثروة الحيوانية لدى المربين باﻹضافة الى تنفيذ حملة ﻹجراء التلقيحات ضده شملت محطات اﻷبقار المتخصصة والقطعان المرباة ضمن مشاريع الدولة باﻹضافة الى التجمعات الكبيرة للثروة الحيوانية.
    We also have a comprehensive HIV/AIDS programme, including programmes that target high-risk groups, treatment programmes for those in need and education campaigns to slow the spread of this disease and lessen the social stigma associated with it. UN ولدينا برنامج شامل يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما في ذلك برامج تستهدف الفئات ذات الخطورة العالية، وبرامج معالجة لمن بحاجة إلى معالجة، وحملات تعليم للإبطاء من انتشار هذا المرض والتقليل من الوصمة الاجتماعية المرتبطة به.
    The International Confederation of Midwives, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council, in May 1993, adopted a policy/position statement on HIV/AIDS, which recognized that " midwives, by virtue of their close professional relationship with women and their families, are in a unique position to influence changes in lifestyles which may assist in containing the spread of this disease. UN ٧١١- وفي أيار/مايو ٣٩٩١ اعتمد الاتحاد الدولي للقابلات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بيان بالسياسة العامة والمواقف في صدد الفيروس/الايدز اعترف فيه بأن " القابلة بحكم علاقتها المهنية القريبة من المرأة وأسرتها تتمتع بمركز فريد لاحداث تغييرات في أساليب الحياة يمكن أن تساعد في احتواء انتشار هذا المرض.
    The State signed a cooperation agreement with UNICEF in the context of the Global AIDS Campaign, which aims at preventing the spread of this disease. UN كما تم توقيع اتفاقية تعاون مع اليونسيف بشأن الحملة العالمية لمكافحة الايدز التي تهدف للوقاية من انتشار المرض.
    The changes that have taken place in society, such as the increasingly widespread use of narcotic drugs, the loosening of traditional family ties, the increase in sexual relations outside wedlock and the low level of awareness concerning the ways in which this disease is transmitted and the means to prevent it, are undoubtedly conducive to the rapid spread of this disease and are impeding the efforts made to curb it. UN ومما لا شك فيه أن التغيرات الطارئة على المجتمع كتفشي ظاهرتي تعاطي المخدرات، وتفكك الروابط العائلية التقليدية، وازدياد العلاقات الجنسية خارج نطاق الزواج، وتدني مستوى الوعي بطرق انتقال هذا المرض والوقاية منه، مدعاة إلى سرعة انتشار المرض مما يعرقل المساعي الهادفة إلى الحد من انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more