"spreading the" - Translation from English to Arabic

    • نشر
        
    • بنشر
        
    • ينشر
        
    • ينشرون
        
    The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. UN ووحدة منطقة الكاريبي التابعة لاذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة.
    Someone is spreading the rumor, saying this year's school anniversary will be suspended due to track renovation. Open Subtitles شخصٌ ما نشر شائعة، بأن مُناسبة ذكرى المدرسة لهذه السنة .سيتم إلغاؤها بسبب ترميم المضمار
    I'll let you test drive a couple of floor models in exchange for spreading the word about my dolls at the FBI. Open Subtitles وسوف تتيح لك اختبار قيادة اثنين من نماذج الأرض في مقابل نشر الكلمة حول دمى بلدي في مكتب التحقيقات الفدرالي.
    :: Fostering the role of the media in spreading the culture of incorporating women's needs in the development process and raising awareness of the importance of incorporating the needs of women in policy and planning. UN :: تفعيل دور الإعلام بنشر ثقافة إدماج احتياجات المرأة في التنمية والتوعية بأهمية إدماجه في السياسات والخطط.
    You could thank me by spreading the word about N.F., perhaps even making a donation to the Children's Tumor Foundation. Open Subtitles بمكنك شكري بنشر كلمة ,عن الورم الليفي العصبي وربما يمكنك التبرع لمؤسسة ورم الطفل
    The narrative of the reformed sinner spreading the gospel. Open Subtitles قصة المخطئ المعاد تأهيله الذي ينشر كلام الرب
    From here, people will rush every direction, spreading the cure. Open Subtitles من هنا الناس سينتشرون إلى كل أتجاه ينشرون العلاج
    UNRWA at 60: the Blue Balloon Mobile, spreading the word UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: سيارة البالونات الزرقاء الجولة: نشر الخبر
    Croatia and UNIDO were committed to jointly spreading the CSR approach throughout the region. UN وقال ان كرواتيا واليونيدو ملتزمتان بالاشتراك في نشر نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات في جميع أنحاء المنطقة.
    Second, is spreading the benefits of globalization and making it work for the poor. UN أما الثاني فهو نشر منافع العولمة والعمل على أن يستفيد منها الفقراء.
    Non-governmental organizations also have an important role to play in spreading the use of ICT, awareness and training. UN تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في نشر استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتوعية والتدريب.
    The transfer of technology is not merely a matter of making equipment available, but of spreading the necessary training and information. UN ولا يقتصر نقل التكنولوجيا على إتاحة المعدات، بل يشمل نشر التدريب الضروري والمعلومات الضرورية.
    They will help them communicate with the professionals at the local AIDS Treatment Centre and educate them in ways to avoid spreading the disease, principally by teaching safe sex; UN وسيقوم المنسقون بمساعدتهم على التفاهم مع الفنيين في المركز المحلي لعلاج اﻹيدز وتثقيفهم بشأن طرق تجنب نشر هذا المرض، ولا سيما بتوعيتهم باﻷساليب المأمونة لممارسة الجنس.
    The Forum will be addressed by Mr. Michael Douglas, United Nations Peace Messenger, on “spreading the Message of Peace and Disarma-ment”. UN وسيخاطب المجموعة السيد مايكل دوجلاس، سفير اﻷمم المتحدة للسلام: نشر رسالة السلام ونزع السلاح.
    Media institutions should be encouraged to play a role in spreading the culture of dialogue and tolerance, based on the recognition of cultural pluralism. UN وينبغي تشجيع المؤسسات الإعلامية على الاضطلاع بدور في نشر ثقافة الحوار والتسامح، على أساس الاعتراف بالتعددية الثقافية.
    Four additional tuberculosis centres were introduced, in Wanle Weyne, Kismayo and Bu'aale, as well as two in Mogadishu, thus spreading the use of the effective directly observed treatment strategy. UN وافتتحت أربعة مراكز إضافية لمعالجة السل في كل من وائل وويويل وكيسمايو وبوالي. كما افتتح مركزان في مقديشو مما أدى إلى نشر استخدام الاستراتيجية العلاجية الفعالة بالملاحظة المباشرة.
    By defending ourselves, we ended up spreading the virus everywhere. Open Subtitles بالدفاع عن أنفسنا انتهى بنا الأمر بنشر الفيروس بكل مكان
    Yes. He was raised by someone who believes in spreading the light instead of the darkness his birth father had created. Open Subtitles أجل، رباه شخص يؤمن بنشر النور عوضاً عن الظلمة الذي أنشأها والده
    I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. Open Subtitles اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا.
    Be right there. Ladies and gentlemen, thank you for joining us... So you're the one spreading the rumors. Open Subtitles سأكون عندكِ إذًا أنت من ينشر هذه الشائعات؟
    That's why the politicians love him so much and let him travel around the world, spreading the gospel. Open Subtitles لهذا السبب يحبونه السياسيون كثيرا ويتركونه يسافر حول العالم، ينشر الحقيقة
    One of many spreading the Christmas spirit to children around the world, reminding them of what's important. Open Subtitles واحد من العديد ممن ينشرون روح عيد الميلاد للأطفال حول العالم تذكيرهم بما هو مهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more