We therefore must address the underlying causes of conflict that provide the springboard for redressing sexual abuse cases. | UN | لذلك، يجب علينا معالجة الأسباب الكامنة وراء النزاع، التي توفر نقطة انطلاق لمعالجة حالات الاعتداء الجنسي. |
Benin is an agricultural country, and agriculture must serve as a springboard for its development. | UN | إن بنن بلد زراعي، ولا بد للزراعة أن تكون نقطة انطلاق لتنميته. |
The panel presentations and discussion that took place during the first two plenary sessions provided a springboard for the roundtable discussions. | UN | ووفرت عروض أفرقة الخبراء ومناقشاتها التي جرت خلال الجلستين العامتين الأوليين نقطة انطلاق لمناقشات المائدة المستديرة. |
Instead, that crisis should be used as a springboard to forge closer cooperation and partnership. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن تستخدم تلك الأزمة كنقطة انطلاق لتوثيق التعاون والشراكة. |
Participants identified opportunities arising from the challenges posed by the crisis that could serve as a springboard for the development of innovative mechanisms to promote affordable housing. | UN | وحدد المشاركون الفرص الناشئة عن التحديات التي تطرحها هذه الأزمة، والتي يمكن أن تكون بمثابة نقطة انطلاق لتطوير آليات مبتكرة لتعزيز الإسكان الميسور التكلفة. |
The Moroccan proposal could at least provide a springboard for talks, and perhaps the two sides could eventually compromise. | UN | والمقترح المغربي يمكن على الأقل أن يوفر نقطة انطلاق للمحادثات، فلربما يصل الجانبان إلى حل وسط في نهاية المطاف. |
Regional trading arrangements have been viewed as a springboard for broader trade liberalization. | UN | واعتبرت ترتيبات التجارة الاقليمية نقطة انطلاق لمزيد من تحرير التجارة. |
Regional trading arrangements have been viewed as a springboard for broader trade liberalization. | UN | واعتبرت ترتيبات التجارة الاقليمية نقطة انطلاق لمزيد من تحرير التجارة. |
The Summit intent was to utilize workplace programmes as a springboard to public health. | UN | ويرمي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى استغلال برامج أماكن العمل كنقطة انطلاق إلى الصحة العامة. |
The International Movement ATD Fourth World Movement's goal was to use the roundtable as a springboard to further discussion and work in the field. | UN | وكان هدف هذه الحركة هو اتخاذ اجتماع المائدة المستديرة نقطة انطلاق لمزيد من المناقشة والعمل في هذا الميدان. |
Transnational criminal enterprises are seeking to use the Republic of Azerbaijan as a springboard for their activities. | UN | وتسعى المشاريع الإجرامية عبر الوطنية إلى استخدام جمهورية أذربيجان نقطة انطلاق لأنشطتها. |
These borders can be considered truly secure only if all four countries are at peace with one another and none allows its territory to be used as a springboard for attacks on any other. | UN | إذ لا يمكن اعتبار هذه الحدود مضمونة فعلا إلا إذا كانت البلدان الأربعة على وئام فيما بينها، وما من بلد منها يسمح باستخدام أراضيه كنقطة انطلاق لمهاجمة أي بلد آخر. |
Thus a meeting with an official from the Tribunal was published by two press agencies around the world every day, making the period under review a true international media springboard for the institution and its work. | UN | أي بواقع وكالتين صحفيتين في المتوسط في أنحاء العالم كانتا تنشران يوميا مقابلة مع أحد مسؤولي المحكمة، مما جعل من الفترة قيد الاستعراض نقطة انطلاق إعلامية دولية حقيقية بالنسبة لهذه المؤسسة وأعمالها. |
We view this historic special session also as a starting point: a springboard in the struggle against drugs. | UN | ونحن نعتبر هذه الدورة التاريخية محطة انطلاق في عملية مكافحة المخدرات. |
These groups are a vehicle for horizontal communication on substantive issues and the springboard for inter-divisional collaboration on specific outputs, including intergovernmental reports. | UN | وتمثل هذه الأفرقة قناة للاتصالات الأفقية بشأن المسائل الفنية ونقطة انطلاق للتعاون فيما بين الشُعب لتحقيق نواتج محددة، كالتقارير الحكومية الدولية. |
They can be used as a springboard for improving our future efforts. | UN | ويمكن الاستناد إلى تلك الإحصاءات والمؤشرات كنقطة انطلاق لتحسين جهودنا في المستقبل. |
For organizations of persons with disabilities, the survey can be used as a springboard in their advocacy work with Governments. | UN | ويمكن لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة استخدام الدراسة كنقطة انطلاق لاستقطاب دعم حكوماتهم. |
The panel presentations and discussion that took place during the first two plenary sessions provided a springboard for the roundtable discussions. | UN | ووفرت عروض أفرقة الخبراء ومناقشاتها التي جرت خلال الجلستين العامتين الأوليين نقطة انطلاق لمناقشات المائدة المستديرة. |
Paying clear and careful attention to them could provide a vital springboard from which long-term solutions could be found. | UN | وإيلاء اهتمام واضح ومتأن لهذه الأسباب يمكن أن يوفر نقطة انطلاق حيوية يتسنى على أساسها إيجاد الحلول الطويلة الأجل. |
These islands provided a springboard for the future exploration of the continent and, as a result, Seville became the gateway to the New World. | UN | وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد. |
Your business is just the springboard for the kind of nightlife empire I'm trying to build. | Open Subtitles | عملك هو مجرد نقطة إنطلاق لإمبراطورية حياة الليل التي أحاول بناؤها |